- Sort Score
- Result 10 results
- Languages All
Results 31 - 40 of 64 for Oeste (0.26 sec)
-
docs/pt/docs/tutorial/response-status-code.md
`status_code` também pode receber um `IntEnum`, como o do Python <a href="https://docs.python.org/3/library/http.html#http.HTTPStatus" class="external-link" target="_blank">`http.HTTPStatus`</a>. Dessa forma: * Este código de status será retornado na resposta. * Será documentado como tal no esquema OpenAPI (e, portanto, nas interfaces do usuário): <img src="/img/tutorial/response-status-code/image01.png"> !!! note "Nota"
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Mon Oct 31 16:22:07 GMT 2022 - 4.3K bytes - Viewed (0) -
src/main/resources/fess_indices/fess/pt/stopwords.txt
depois sem mesmo aos seus quem nas me esse eles você essa num nem suas meu às minha numa pelos elas qual nós lhe deles essas esses pelas este dele tu te vocês vos lhes meus minhas teu tua teus tuas nosso nossa nossos nossas dela delas esta estes estas aquele aquela aqueles aquelas
Plain Text - Registered: Mon Apr 29 08:04:11 GMT 2024 - Last Modified: Mon Nov 27 12:59:36 GMT 2023 - 1.4K bytes - Viewed (0) -
src/main/resources/fess_indices/fess/es/stopwords.txt
de la que el en y a los del se las por un para con no una su al lo como más pero sus le ya o este sí porque esta entre cuando muy sin sobre también me hasta hay donde quien desde todo nos durante todos uno les ni contra otros ese eso
Plain Text - Registered: Mon Apr 29 08:04:11 GMT 2024 - Last Modified: Mon Nov 27 12:59:36 GMT 2023 - 2.2K bytes - Viewed (0) -
docs/es/docs/advanced/path-operation-advanced-configuration.md
!!! warning "Advertencia" Si no eres una persona "experta" en OpenAPI, probablemente no necesitas leer esto. Puedes asignar el `operationId` de OpenAPI para ser usado en tu *operación de path* con el parámetro `operation_id`. En este caso tendrías que asegurarte de que sea único para cada operación. ```Python hl_lines="6" {!../../../docs_src/path_operation_advanced_configuration/tutorial001.py!} ```
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Sun Jul 04 12:49:31 GMT 2021 - 2.1K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/static-files.md
Você pode ler mais sobre isso no **Guia Avançado do Usuário**. ## Detalhes O primeiro `"/static"` refere-se à subrota em que este "subaplicativo" será "montado". Portanto, qualquer caminho que comece com `"/static"` será tratado por ele. O `directory="static"` refere-se ao nome do diretório que contém seus arquivos estáticos.
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Tue Feb 07 13:09:32 GMT 2023 - 1.7K bytes - Viewed (0) -
docs/es/docs/advanced/response-headers.md
{!../../../docs_src/response_headers/tutorial002.py!} ``` Posteriormente, puedes devolver cualquier objeto que necesites, como normalmente harías (un `dict`, un modelo de base de datos, etc). Si declaraste un `response_model`, este se continuará usando para filtrar y convertir el objeto que devolviste.
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Wed Feb 07 12:51:12 GMT 2024 - 2.5K bytes - Viewed (0) -
src/main/resources/fess_indices/_aws/fess.json
"de", "dela", "dele", "deles", "demais", "depois", "desde", "desta", "deste", "dispoe", "dispoem", "diversa", "diversas", "diversos", "do", "dos", "durante", "e", "ela", "elas", "ele", "eles", "em", "entao", "entre", "essa", "essas", "esse", "esses", "esta", "estas", "este", "estes", "ha", "isso", "isto", "logo", "mais", "mas", "mediante", "menos", "mesma", "mesmas", "mesmo", "mesmos", "na", "nas", "nao", "nas", "nem", "nesse", "neste", "nos", "o", "os", "ou", "outra", "outras", "outro", "outros", "pelas",...
Json - Registered: Mon Apr 29 08:04:11 GMT 2024 - Last Modified: Tue Mar 23 12:38:28 GMT 2021 - 117.3K bytes - Viewed (0) -
docs/fr/docs/deployment/manually.md
</div> Et cela démarrera Hypercorn avec votre application en utilisant Trio comme backend. Vous pouvez désormais utiliser Trio en interne dans votre application. Ou mieux encore, vous pouvez utiliser AnyIO pour que votre code reste compatible avec Trio et asyncio. 🎉 ## Concepts de déploiement Ces exemples lancent le programme serveur (e.g. Uvicorn), démarrant **un seul processus**, sur toutes les IPs (`0.0.
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Sat Mar 04 12:02:09 GMT 2023 - 5.4K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/background-tasks.md
```Python hl_lines="13 15 22 25" {!../../../docs_src/background_tasks/tutorial002.py!} ``` Neste exemplo, as mensagens serão gravadas no arquivo `log.txt` _após_ o envio da resposta. Se houver uma consulta na solicitação, ela será gravada no log em uma tarefa em segundo plano.
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Mon May 09 23:44:32 GMT 2022 - 5.3K bytes - Viewed (0) -
docs/fr/docs/tutorial/background-tasks.md
En utilisant seulement `BackgroundTasks` (et non `BackgroundTask`), il est possible de l'utiliser en tant que paramètre de *fonction de chemin* et de laisser **FastAPI** gérer le reste pour vous, comme en utilisant l'objet `Request` directement.
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Thu May 12 00:06:16 GMT 2022 - 5.7K bytes - Viewed (0)