- Sort Score
- Result 10 results
- Languages All
Results 1 - 9 of 9 for Romano (0.26 sec)
-
docs/pt/docs/contributing.md
### Formato dos imports Tem outro _script_ que formata todos os imports e garante que você não tenha imports não utilizados: <div class="termy"> ```console $ bash scripts/format-imports.sh ``` </div>
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Sun Jun 11 21:38:15 GMT 2023 - 14.9K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/deployment/docker.md
Uma **imagem de contêiner** normalmente inclui em seus metadados o programa padrão ou comando que deve ser executado quando o **contêiner** é iniciado e os parâmetros a serem passados para esse programa. Muito similar ao que seria se estivesse na linha de comando. Quando um **contêiner** é iniciado, ele irá rodar esse comando/programa (embora você possa sobrescrevê-lo e fazer com que ele rode um comando/programa diferente).
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024 - 37.4K bytes - Viewed (0) -
docs/es/docs/index.md
INFO: Waiting for application startup. INFO: Application startup complete. ``` </div> <details markdown="1"> <summary>Sobre el comando <code>uvicorn main:app --reload</code>...</summary> El comando `uvicorn main:app` se refiere a: * `main`: el archivo `main.py` (el"modulo" de Python). * `app`: el objeto creado dentro de `main.py` con la línea `app = FastAPI()`.
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Thu Apr 18 23:58:47 GMT 2024 - 19K bytes - Viewed (0) -
docs/it/docs/index.md
INFO: Waiting for application startup. INFO: Application startup complete. ``` </div> <details markdown="1"> <summary>Informazioni sul comando <code>uvicorn main:app --reload</code>...</summary> Vediamo il comando `uvicorn main:app` in dettaglio: * `main`: il file `main.py` (il "modulo" Python). * `app`: l'oggetto creato dentro `main.py` con la riga di codice `app = FastAPI()`.
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Thu Apr 18 23:58:47 GMT 2024 - 19.3K bytes - Viewed (0) -
docs/es/docs/tutorial/first-steps.md
<span style="color: green;">INFO</span>: Waiting for application startup. <span style="color: green;">INFO</span>: Application startup complete. ``` </div> !!! note "Nota" El comando `uvicorn main:app` se refiere a: * `main`: el archivo `main.py` (el "módulo" de Python). * `app`: el objeto creado dentro de `main.py` con la línea `app = FastAPI()`.
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024 - 9.9K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/index.md
INFO: Waiting for application startup. INFO: Application startup complete. ``` </div> <details markdown="1"> <summary>Sobre o comando <code>uvicorn main:app --reload</code>...</summary> O comando `uvicorn main:app` se refere a: * `main`: o arquivo `main.py` (o "módulo" Python). * `app`: o objeto criado dentro de `main.py` com a linha `app = FastAPI()`.
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Thu Apr 18 23:58:47 GMT 2024 - 18.7K bytes - Viewed (0) -
okhttp/src/main/resources/okhttp3/internal/publicsuffix/PublicSuffixDatabase.gz
ktistory.com kuchinotsu.nagasaki.jp kudamatsu.yamaguchi.jp kudoyama.wakayama.jp kui.hiroshima.jp kuji.iwate.jp kuju.oita.jp kujukuri.chiba.jp kuki.saitama.jp kuleuven.cloud kumagaya.saitama.jp kumakogen.ehime.jp kumamoto.jp kumamoto.kumamoto.jp kumano.hiroshima.jp kumano.mie.jp kumatori.osaka.jp kumejima.okinawa.jp kumenan.okayama.jp kumiyama.kyoto.jp kunigami.okinawa.jp kunimi.fukushima.jp kunisaki.oita.jp kunitachi.tokyo.jp kunitomi.miyazaki.jp kunneppu.hokkaido.jp kunohe.iwate.jp kunst.museum kunstsammlung.museum...
Others - Registered: Fri May 03 11:42:14 GMT 2024 - Last Modified: Wed Dec 20 23:27:07 GMT 2023 - 40.4K bytes - Viewed (0) -
docs/es/docs/async.md
Vas con la persona que te gusta 😍 por comida rápida paralela 🍔. Haces la cola mientras varios cajeros (digamos 8) que a la vez son cocineros 👨🍳👨🍳👨🍳👨🍳👨🍳👨🍳👨🍳👨🍳 toman los pedidos de las personas que están delante de ti.
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024 - 24.9K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/async.md
Geralmente são muitos usuários, e seu servidor está esperando pelas suas conexões não tão boas para enviar as requisições. E então esperando novamente pelas respostas voltarem. Essa "espera" é medida em microssegundos, e ainda assim, somando tudo, é um monte de espera no final. Por isso que faz muito mais sentido utilizar código assíncrono para APIs web.
Plain Text - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024 - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024 - 22.2K bytes - Viewed (0)