Search Options

Display Count
Sort
Preferred Language
Advanced Search

Results 811 - 820 of 1,059 for Title2 (0.05 seconds)

The search processing time has exceeded the limit. The displayed results may be partial.

  1. docs/pt/docs/tutorial/cors.md

    Qualquer solicitação com um cabeçalho `Origin`. Neste caso, o middleware passará a solicitação normalmente, mas incluirá cabeçalhos CORS apropriados na resposta.
    
    ## Mais informações { #more-info }
    
    Para mais informações sobre <abbr title="Cross-Origin Resource Sharing">CORS</abbr>, consulte a [documentação do CORS da Mozilla](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/CORS).
    
    /// note | Detalhes Técnicos
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Mar 19 18:20:43 GMT 2026
    - 5.7K bytes
    - Click Count (0)
  2. docs/ja/docs/async.md

    この「別の何かを待つ」は、通常 <abbr title="Input and Output - 入出力">I/O</abbr> 操作を指し、(プロセッサや RAM の速度に比べて) 相対的に「遅い」待機を伴います。例えば次のようなものです:
    
    * クライアントからネットワーク経由でデータが送られてくるのを待つ
    * プログラムが送信したデータをクライアントがネットワーク経由で受け取るのを待つ
    * ディスク上のファイル内容がシステムにより読み取られ、プログラムに渡されるのを待つ
    * プログラムがシステムに渡した内容がディスクに書き込まれるのを待つ
    * リモート API 操作
    * データベース操作の完了
    * データベースクエリが結果を返すのを待つ
    * など
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Mar 20 14:07:17 GMT 2026
    - 27.9K bytes
    - Click Count (0)
  3. docs/de/docs/tutorial/dependencies/dependencies-with-yield.md

    # Abhängigkeiten mit `yield` { #dependencies-with-yield }
    
    FastAPI unterstützt Abhängigkeiten, die einige <dfn title="manchmal auch genannt: „Exit Code“, „Cleanup Code“, „Teardown Code“, „Closing Code“, „Kontextmanager Exit Code“, usw.">zusätzliche Schritte nach Abschluss</dfn> ausführen.
    
    Verwenden Sie dazu `yield` statt `return` und schreiben Sie die zusätzlichen Schritte / den zusätzlichen Code danach.
    
    /// tip | Tipp
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Mar 19 17:58:09 GMT 2026
    - 14.4K bytes
    - Click Count (0)
  4. docs/fr/docs/tutorial/cors.md

    Toute requête avec un en-tête `Origin`. Dans ce cas, le middleware laissera passer la requête normalement, mais inclura les en-têtes CORS appropriés dans la réponse.
    
    ## En savoir plus { #more-info }
    
    Pour plus d’informations sur <abbr title="Cross-Origin Resource Sharing - Partage des ressources entre origines">CORS</abbr>, consultez la [documentation CORS de Mozilla](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/CORS).
    
    /// note | Détails techniques
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Mar 19 18:37:13 GMT 2026
    - 6.1K bytes
    - Click Count (0)
  5. docs/ko/docs/tutorial/middleware.md

    이러한 스태킹 동작은 미들웨어가 예측 가능하고 제어 가능한 순서로 실행되도록 보장합니다.
    
    ## 다른 미들웨어 { #other-middlewares }
    
    다른 미들웨어에 대한 더 많은 정보는 나중에 [숙련된 사용자 안내서: 향상된 미들웨어](../advanced/middleware.md)에서 확인할 수 있습니다.
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Mar 20 14:06:26 GMT 2026
    - 4.6K bytes
    - Click Count (0)
  6. docs/tr/docs/tutorial/body.md

    * Modeliniz için [JSON Schema](https://json-schema.org) tanımları üretir; projeniz için anlamlıysa bunları başka yerlerde de kullanabilirsiniz.
    * Bu şemalar üretilen OpenAPI şemasının bir parçası olur ve otomatik dokümantasyon <abbr title="User Interfaces - Kullanıcı Arayüzleri">UIs</abbr> tarafından kullanılır.
    
    ## Otomatik dokümanlar { #automatic-docs }
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Mar 20 07:53:17 GMT 2026
    - 6.9K bytes
    - Click Count (0)
  7. docs/ko/docs/async.md

    이 "다른 무언가를 기다리는 것"은 일반적으로 프로세서와 RAM 메모리 속도에 비해 상대적으로 "느린" <abbr title="Input and Output - 입력/출력">I/O</abbr> 작업을 의미합니다. 예를 들어 다음을 기다리는 것입니다:
    
    * 네트워크를 통해 클라이언트가 데이터를 보내는 것
    * 네트워크를 통해 클라이언트가 여러분의 프로그램이 보낸 데이터를 받는 것
    * 시스템이 디스크의 파일 내용을 읽어서 프로그램에 전달하는 것
    * 프로그램이 시스템에 전달한 내용을 디스크에 쓰는 것
    * 원격 API 작업
    * 데이터베이스 작업이 완료되는 것
    * 데이터베이스 쿼리가 결과를 반환하는 것
    * 기타 등등
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Mar 20 14:06:26 GMT 2026
    - 27.5K bytes
    - Click Count (0)
  8. docs/en/docs/deployment/manually.md

    ## ASGI Servers { #asgi-servers }
    
    Let's go a little deeper into the details.
    
    FastAPI uses a standard for building Python web frameworks and servers called <abbr title="Asynchronous Server Gateway Interface">ASGI</abbr>. FastAPI is an ASGI web framework.
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Mar 05 18:13:19 GMT 2026
    - 6.7K bytes
    - Click Count (0)
  9. docs/es/docs/deployment/manually.md

    ## Servidores ASGI { #asgi-servers }
    
    Vamos a profundizar un poquito en los detalles.
    
    FastAPI usa un estándar para construir frameworks de web y servidores de Python llamado <abbr title="Asynchronous Server Gateway Interface - Interfaz de puerta de enlace de servidor asíncrona">ASGI</abbr>. FastAPI es un framework web ASGI.
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Mar 19 18:15:55 GMT 2026
    - 7K bytes
    - Click Count (0)
  10. docs/zh-hant/docs/fastapi-cli.md

    # FastAPI CLI { #fastapi-cli }
    
    **FastAPI <abbr title="command line interface - 命令列介面">CLI</abbr>** 是一個命令列程式,你可以用它來啟動你的 FastAPI 應用程式、管理你的 FastAPI 專案,等等。
    
    當你安裝 FastAPI(例如使用 `pip install "fastapi[standard]"`)時,會附帶一個可以在終端機執行的命令列程式。
    
    要在開發時運行你的 FastAPI 應用程式,你可以使用 `fastapi dev` 指令:
    
    <div class="termy">
    
    ```console
    $ <font color="#4E9A06">fastapi</font> dev
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Mar 20 17:05:38 GMT 2026
    - 5.8K bytes
    - Click Count (0)
Back to Top