- Sort Score
- Num 10 results
- Language All
Results 31 - 40 of 83 for wollte (0.28 seconds)
-
docs/de/docs/tutorial/sql-databases.md
Wenn Sie die vorherige App überprüfen, können Sie in der UI sehen, dass sie bis jetzt dem Client erlaubt, die `id` des zu erstellenden `Hero` zu bestimmen. 😱 Das sollten wir nicht zulassen, sie könnten eine `id` überschreiben, die wir bereits in der DB zugewiesen haben. Die Entscheidung über die `id` sollte vom **Backend** oder der **Datenbank** getroffen werden, **nicht vom Client**.
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 17:58:09 GMT 2026 - 17.7K bytes - Click Count (0) -
src/main/webapp/WEB-INF/orig/view/chat/chat.jsp
<div class="card shadow-sm"> <div class="card-header d-flex justify-content-between align-items-center"> <div id="statusArea" class="status-lozenge status-ready" role="status" aria-live="polite"> <i class="fa fa-robot me-1" aria-hidden="true"></i> <span class="status-text"><la:message key="labels.chat_status_ready" /></span> </div> <div class="d-flex gap-2">
Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026 - Last Modified: Sun Mar 15 06:21:57 GMT 2026 - 10.4K bytes - Click Count (0) -
schema/index_test.go
}, { Name: "idx_user_indices_name3", Type: "btree", Where: "name3 != 'jinzhu'", Fields: []schema.IndexOption{{ Field: &schema.Field{Name: "Name3"}, Sort: "desc", Collate: "utf8", Length: 10, }}, }, { Name: "idx_user_indices_name4", Class: "UNIQUE", Fields: []schema.IndexOption{{Field: &schema.Field{Name: "Name4", UniqueIndex: "idx_user_indices_name4"}}},Created: Sun Apr 05 09:35:12 GMT 2026 - Last Modified: Fri Dec 06 02:27:44 GMT 2024 - 7.9K bytes - Click Count (0) -
docs/ja/llm-prompt.md
### Target language Translate to Japanese (日本語). Language code: ja. ### Grammar and tone - Use polite, instructional Japanese (です/ます調). - Keep the tone concise and technical (match existing Japanese FastAPI docs). ### Headings - Follow the existing Japanese style: short, descriptive headings (often noun phrases), e.g. 「チェック」. - Do not add a trailing period at the end of headings. ### Quotes
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Wed Feb 04 16:44:21 GMT 2026 - 1.3K bytes - Click Count (0) -
docs/ko/llm-prompt.md
### Target language Translate to Korean (한국어). Language code: ko. ### Grammar and tone - Use polite, instructional Korean (e.g. 합니다/하세요 style). - Keep the tone consistent with the existing Korean FastAPI docs. - Do not translate “You” literally as “당신”. Use “여러분” where appropriate, or omit the subject if it sounds more natural in Korean. ### Headings - Follow existing Korean heading style (short, action-oriented headings like “확인하기”).
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Sat Jan 24 21:17:54 GMT 2026 - 1.7K bytes - Click Count (0) -
docs/de/docs/how-to/custom-docs-ui-assets.md
Um nun testen zu können, ob alles funktioniert, erstellen Sie eine *Pfadoperation*: {* ../../docs_src/custom_docs_ui/tutorial001_py310.py hl[36:38] *} ### Es testen { #test-it } Jetzt sollten Sie in der Lage sein, zu Ihrer Dokumentation auf [http://127.0.0.1:8000/docs](http://127.0.0.1:8000/docs) zu gehen und die Seite neu zu laden, die Assets werden nun vom neuen CDN geladen.Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 17:58:09 GMT 2026 - 9.2K bytes - Click Count (0) -
docs/de/docs/tutorial/query-params.md
Wenn Sie keinen spezifischen Wert haben wollen, sondern der Parameter einfach optional sein soll, dann setzen Sie den Defaultwert auf `None`. Aber wenn Sie wollen, dass ein Query-Parameter erforderlich ist, vergeben Sie einfach keinen Defaultwert: {* ../../docs_src/query_params/tutorial005_py310.py hl[6:7] *}Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 17:58:09 GMT 2026 - 4.9K bytes - Click Count (0) -
src/main/webapp/WEB-INF/view/chat/chat.jsp
<div class="card shadow-sm"> <div class="card-header d-flex justify-content-between align-items-center"> <div id="statusArea" class="status-lozenge status-ready" role="status" aria-live="polite"> <i class="fa fa-robot me-1" aria-hidden="true"></i> <span class="status-text"><la:message key="labels.chat_status_ready" /></span> </div> <div class="d-flex gap-2">
Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 01:36:02 GMT 2026 - 10.8K bytes - Click Count (0) -
docs/de/docs/deployment/manually.md
## Servermaschine und Serverprogramm { #server-machine-and-server-program } Es gibt ein kleines Detail bei den Namen, das Sie beachten sollten. 💡 Das Wort „**Server**“ wird häufig verwendet, um sowohl den entfernten/Cloud-Computer (die physische oder virtuelle Maschine) als auch das Programm zu bezeichnen, das auf dieser Maschine läuft (z. B. Uvicorn).Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 17:58:09 GMT 2026 - 7.3K bytes - Click Count (0) -
docs/de/docs/deployment/server-workers.md
Insbesondere wenn die Anwendung auf **Kubernetes** läuft, werden Sie wahrscheinlich **keine** Worker verwenden wollen, und stattdessen **einen einzelnen Uvicorn-Prozess pro Container** ausführen wollen, aber ich werde Ihnen später in diesem Kapitel mehr darüber erzählen. /// ## Mehrere Worker { #multiple-workers }Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 17:58:09 GMT 2026 - 8.7K bytes - Click Count (0)