Search Options

Display Count
Sort
Preferred Language
Advanced Search

Results 661 - 670 of 3,127 for External (0.07 seconds)

  1. docs/ja/docs/tutorial/cors.md

    # CORS (オリジン間リソース共有)
    
    <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/CORS" class="external-link" target="_blank">CORSまたは「オリジン間リソース共有」</a> は、ブラウザで実行されているフロントエンドにバックエンドと通信するJavaScriptコードがあり、そのバックエンドがフロントエンドとは異なる「オリジン」にある状況を指します。
    
    ## オリジン
    
    オリジンはプロトコル (`http`、`https`) とドメイン (`myapp.com`、`localhost`、`localhost.tiangolo.com`) とポート (`80`、`443`、`8080`) の組み合わせです。
    
    したがって、以下はすべて異なるオリジンです:
    
    * `http://localhost`
    * `https://localhost`
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 GMT 2024
    - 6.2K bytes
    - Click Count (0)
  2. docs/ko/docs/advanced/response-directly.md

    예를 들어 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/XML" class="external-link" target="_blank">XML</a> 응답을 반환하고 싶다고 가정해보겠습니다.
    
    XML 내용을 문자열에 넣고, 이를 `Response`에 넣어 반환할 수 있습니다:
    
    {* ../../docs_src/response_directly/tutorial002.py hl[1,18] *}
    
    ## 참고 사항
    `Response`를 직접 반환할 때, 그 데이터는 자동으로 유효성 검사되거나, 변환(직렬화)되거나, 문서화되지 않습니다.
    
    그러나 [OpenAPI에서 추가 응답](additional-responses.md){.internal-link target=_blank}에서 설명된 대로 문서화할 수 있습니다.
    
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 GMT 2024
    - 3.4K bytes
    - Click Count (0)
  3. docs/zh/docs/advanced/response-directly.md

    现在,让我们看看你如何才能返回一个自定义的响应。
    
    假设你想要返回一个 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/XML" class="external-link" target="_blank">XML</a> 响应。
    
    你可以把你的 XML 内容放到一个字符串中,放到一个 `Response` 中,然后返回。
    
    {* ../../docs_src/response_directly/tutorial002.py hl[1,18] *}
    
    ## 说明
    
    当你直接返回 `Response` 时,它的数据既没有校验,又不会进行转换(序列化),也不会自动生成文档。
    
    但是你仍可以参考 [OpenApI 中的额外响应](additional-responses.md){.internal-link target=_blank} 给响应编写文档。
    
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 GMT 2024
    - 3K bytes
    - Click Count (0)
  4. docs/zh/docs/deployment/versions.md

    # 关于 FastAPI 版本
    
    **FastAPI** 已在许多应用程序和系统的生产环境中使用。 并且测试覆盖率保持在100%。 但其开发进度仍在快速推进。
    
    经常添加新功能,定期修复错误,并且代码仍在持续改进。
    
    这就是为什么当前版本仍然是`0.x.x`,这反映出每个版本都可能有Breaking changes。 这遵循<a href="https://semver.org/" class="external-link" target="_blank">语义版本控制</a>的约定。
    
    你现在就可以使用 **FastAPI** 创建生产环境应用程序(你可能已经这样做了一段时间),你只需确保使用的版本可以与其余代码正确配合即可。
    
    ## 固定你的 `fastapi` 版本
    
    你应该做的第一件事是将你正在使用的 **FastAPI** 版本“固定”到你知道适用于你的应用程序的特定最新版本。
    
    例如,假设你在应用程序中使用版本`0.45.0`。
    
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Tue Aug 06 04:48:30 GMT 2024
    - 3.1K bytes
    - Click Count (0)
  5. docs/de/docs/deployment/versions.md

    Aus diesem Grund sind die aktuellen Versionen immer noch `0.x.x`, was darauf hindeutet, dass jede Version möglicherweise nicht abwärtskompatible Änderungen haben könnte. Dies folgt den Konventionen der <a href="https://semver.org/" class="external-link" target="_blank">semantischen Versionierung</a>.
    
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Sat Sep 20 15:10:09 GMT 2025
    - 4.1K bytes
    - Click Count (0)
  6. docs/pt/docs/deployment/versions.md

    É por isso que as versões atuais ainda são `0.x.x`, isso reflete que cada versão pode potencialmente ter mudanças significativas. Isso segue as convenções de <a href="https://semver.org/" class="external-link" target="_blank">Versionamento Semântico</a>.
    
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Wed Nov 12 16:23:57 GMT 2025
    - 4K bytes
    - Click Count (0)
  7. docs/pt/docs/how-to/conditional-openapi.md

    Ocultar a documentação apenas torna mais difícil entender como interagir com sua API e pode dificultar sua depuração na produção. Pode ser considerado simplesmente uma forma de <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Security_through_obscurity" class="external-link" target="_blank">Segurança através da obscuridade</a>.
    
    Se você quiser proteger sua API, há várias coisas melhores que você pode fazer, por exemplo:
    
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 GMT 2025
    - 2.7K bytes
    - Click Count (0)
  8. docs/en/docs/tutorial/index.md

    If you don't want to have those optional dependencies, you can instead install `pip install fastapi`.
    
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Sun Aug 31 09:15:41 GMT 2025
    - 5.1K bytes
    - Click Count (0)
  9. docs/es/docs/advanced/templates.md

    ## Más detalles { #more-details }
    
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 GMT 2025
    - 3.7K bytes
    - Click Count (0)
  10. docs/ja/docs/python-types.md

    {* ../../docs_src/python_types/tutorial011.py *}
    
    
    /// info | 情報
    
    Pydanticについてより学びたい方は<a href="https://docs.pydantic.dev/" class="external-link" target="_blank">ドキュメントを参照してください</a>.
    
    ///
    
    **FastAPI** はすべてPydanticをベースにしています。
    
    すべてのことは[チュートリアル - ユーザーガイド](tutorial/index.md){.internal-link target=_blank}で実際に見ることができます。
    
    ## **FastAPI**での型ヒント
    
    **FastAPI** はこれらの型ヒントを利用していくつかのことを行います。
    
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 GMT 2024
    - 11.6K bytes
    - Click Count (0)
Back to Top