- Sort Score
- Result 10 results
- Languages All
Results 751 - 760 of 861 for main (0.02 sec)
-
docs/pt/docs/tutorial/header-params.md
/// info Para declarar headers, você precisa usar `Header`, caso contrário, os parâmetros seriam interpretados como parâmetros de consulta. /// ## Conversão automática `Header` tem algumas funcionalidades a mais em relação a `Path`, `Query` e `Cookie`. A maioria dos cabeçalhos padrão são separados pelo caractere "hífen", também conhecido como "sinal de menos" (`-`). Mas uma variável como `user-agent` é inválida em Python.
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024 - 3.1K bytes - Viewed (0) -
CHANGELOG/CHANGELOG-1.25.md
`v1beta1.KubeletConfiguration`. The new patch target is called `kubeletconfiguration` (e.g. patch file `kubeletconfiguration+json.json`).This makes it possible to apply node specific KubeletConfiguration options during `init`, `join` and `upgrade`, while the main `KubeletConfiguration` that is passed to `init` as part of the `--config` file can still act as the global stored in the cluster `KubeletConfiguration`. ([#110405](https://github.com/kubernetes/kubernetes/pull/110405), [@neolit123](https://github.com/neolit123))...
Registered: Fri Sep 05 09:05:11 UTC 2025 - Last Modified: Mon May 06 09:23:20 UTC 2024 - 419.1K bytes - Viewed (0) -
docs/fr/docs/tutorial/body.md
Le corps d'une **requête** est de la donnée envoyée par le client à votre API. Le corps d'une **réponse** est la donnée envoyée par votre API au client. Votre API aura presque toujours à envoyer un corps de **réponse**. Mais un client n'a pas toujours à envoyer un corps de **requête**.
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Sat Nov 09 16:39:20 UTC 2024 - 7.6K bytes - Viewed (0) -
docs/fr/docs/deployment/versions.md
# À propos des versions de FastAPI **FastAPI** est déjà utilisé en production dans de nombreuses applications et systèmes. Et la couverture de test est maintenue à 100 %. Mais son développement est toujours aussi rapide. De nouvelles fonctionnalités sont ajoutées fréquemment, des bogues sont corrigés régulièrement et le code est amélioré continuellement. C'est pourquoi les versions actuelles sont toujours `0.x.x`, cela reflète que chaque version peut potentiellement
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Sat Nov 09 16:39:20 UTC 2024 - 4.1K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/deployment/index.md
# Implantação A implantação de uma aplicação **FastAPI** é relativamente simples. Existem várias maneiras para fazer isso, dependendo do seu caso específico e das ferramentas que você utiliza.
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Sat Jun 24 14:47:15 UTC 2023 - 322 bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/advanced/testing-websockets.md
Para isso, você utiliza o `TestClient` dentro de uma instrução `with`, conectando com o WebSocket: {* ../../docs_src/app_testing/tutorial002.py hl[27:31] *} /// note | Nota Para mais detalhes, confira a documentação do Starlette para <a href="https://www.starlette.io/testclient/#testing-websocket-sessions" class="external-link" target="_blank">testar WebSockets</a>.Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024 - 467 bytes - Viewed (0) -
docs/fr/docs/tutorial/body-multiple-params.md
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Sat Nov 09 11:10:17 UTC 2024 - 5.6K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/cors.md
### Requisições Simples Qualquer solicitação com um cabeçalho `Origin`. Neste caso, o middleware passará a solicitação normalmente, mas incluirá cabeçalhos CORS apropriados na resposta. ## Mais informações Para mais informações <abbr title="Cross-Origin Resource Sharing">CORS</abbr>, acesse <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/CORS" class="external-link" target="_blank">Mozilla CORS documentation</a>.
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024 - 5.5K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/how-to/index.md
# Como Fazer - Exemplos Práticos Aqui você encontrará diferentes exemplos práticos ou tutoriais de "como fazer" para vários tópicos. A maioria dessas ideias será mais ou menos **independente**, e na maioria dos casos você só precisará estudá-las se elas se aplicarem diretamente ao **seu projeto**. Se algo parecer interessante e útil para o seu projeto, vá em frente e dê uma olhada. Caso contrário, você pode simplesmente ignorá-lo. /// tip
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Tue Aug 06 04:48:30 UTC 2024 - 668 bytes - Viewed (0) -
src/main/resources/fess_indices/fess/fr/stopwords.txt
au aux avec ce ces dans de des du elle en et eux il je la le leur lui ma mais me même mes moi mon ne nos notre nous on ou par pas pour qu que qui sa se ses son sur ta te tes toi ton tu un une vos
Registered: Thu Sep 04 12:52:25 UTC 2025 - Last Modified: Mon Nov 27 12:59:36 UTC 2023 - 977 bytes - Viewed (0)