Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 561 - 570 of 1,543 for targets (0.03 sec)

  1. docs/ja/docs/project-generation.md

        * 自動バリデーション、シリアライゼーション、対話的なドキュメント、OAuth2 JWTトークンを用いた認証などを含む、<a href="https://fastapi.tiangolo.com/features/" class="external-link" target="_blank">**その他多くの機能**</a>。
    * **セキュアなパスワード** ハッシュ化 (デフォルトで)。
    * **JWTトークン** 認証。
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Jul 29 23:35:07 UTC 2024
    - 7.1K bytes
    - Viewed (0)
  2. docs/ko/docs/tutorial/first-steps.md

    ![Swagger UI](https://fastapi.tiangolo.com/img/index/index-01-swagger-ui-simple.png)
    
    ### 대안 API 문서
    
    그리고 이제, <a href="http://127.0.0.1:8000/redoc" class="external-link" target="_blank">http://127.0.0.1:8000/redoc</a>로 가봅니다.
    
    대안 자동 문서를 볼 수 있습니다 (<a href="https://github.com/Rebilly/ReDoc" class="external-link" target="_blank">ReDoc</a> 제공):
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024
    - 10.3K bytes
    - Viewed (0)
  3. docs/ko/docs/tutorial/path-params.md

    /// check | 확인
    
    즉, 파이썬 타입 선언을 하면 **FastAPI**는 데이터 검증을 합니다.
    
    오류에는 정확히 어느 지점에서 검증을 통과하지 못했는지 명시됩니다.
    
    이는 API와 상호 작용하는 코드를 개발하고 디버깅하는 데 매우 유용합니다.
    
    ///
    
    ## 문서화
    
    그리고 브라우저에서 <a href="http://127.0.0.1:8000/docs" class="external-link" target="_blank">http://127.0.0.1:8000/docs</a>를 열면, 다음과 같이 자동 대화식 API 문서를 볼 수 있습니다:
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024
    - 9.6K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/pt/docs/advanced/behind-a-proxy.md

    Você pode facilmente executar o experimento localmente com um prefixo de caminho removido usando <a href="https://docs.traefik.io/" class="external-link" target="_blank">Traefik</a>.
    
    <a href="https://github.com/containous/traefik/releases" class="external-link" target="_blank">Faça o download do Traefik.</a>, Ele é um único binário e você pode extrair o arquivo compactado e executá-lo diretamente do terminal.
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Nov 09 16:39:20 UTC 2024
    - 12.2K bytes
    - Viewed (0)
  5. docs/zh-hant/docs/tutorial/first-steps.md

    在瀏覽器中打開 <a href="http://127.0.0.1:8000" class="external-link" target="_blank">http://127.0.0.1:8000</a>.
    
    你將看到如下的 JSON 回應:
    
    ```JSON
    {"message": "Hello World"}
    ```
    
    ### 互動式 API 文件
    
    現在,前往 <a href="http://127.0.0.1:8000/docs" class="external-link" target="_blank">http://127.0.0.1:8000/docs</a>.
    
    你將看到自動的互動式 API 文件(由 <a href="https://github.com/swagger-api/swagger-ui" class="external-link" target="_blank">Swagger UI</a> 提供):
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Dec 09 12:20:58 UTC 2024
    - 11.6K bytes
    - Viewed (0)
  6. docs/pt/docs/advanced/settings.md

    ///
    
    ////
    
    //// tab | Pydantic v1
    
    {* ../../docs_src/settings/app03_an/config_pv1.py hl[9:10] *}
    
    /// tip | Dica
    
    A classe `Config` é usada apenas para configuração do Pydantic. Você pode ler mais em <a href="https://docs.pydantic.dev/1.10/usage/model_config/" class="external-link" target="_blank">Pydantic Model Config</a>.
    
    ///
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Jan 15 20:17:23 UTC 2025
    - 15.8K bytes
    - Viewed (0)
  7. docs/es/docs/tutorial/cors.md

    # CORS (Cross-Origin Resource Sharing)
    
    <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/CORS" class="external-link" target="_blank">CORS o "Cross-Origin Resource Sharing"</a> se refiere a situaciones en las que un frontend que se ejecuta en un navegador tiene código JavaScript que se comunica con un backend, y el backend está en un "origen" diferente al frontend.
    
    ## Origen
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Dec 30 18:26:57 UTC 2024
    - 5.5K bytes
    - Viewed (0)
  8. docs/pt/docs/advanced/sub-applications.md

    Você verá a documentação automática da API para a aplicação principal, incluindo apenas suas próprias _operações de rota_:
    
    <img src="/img/tutorial/sub-applications/image01.png">
    
    E então, abra a documentação para a sub-aplicação, em <a href="http://127.0.0.1:8000/subapi/docs" class="external-link" target="_blank">http://127.0.0.1:8000/subapi/docs</a>.
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024
    - 3.1K bytes
    - Viewed (0)
  9. docs/es/docs/advanced/response-directly.md

    Por defecto, **FastAPI** convertiría automáticamente ese valor de retorno a JSON usando el `jsonable_encoder` explicado en [JSON Compatible Encoder](../tutorial/encoder.md){.internal-link target=_blank}.
    
    Luego, detrás de escena, pondría esos datos compatibles con JSON (por ejemplo, un `dict`) dentro de un `JSONResponse` que se usaría para enviar el response al cliente.
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Dec 30 17:46:44 UTC 2024
    - 3.2K bytes
    - Viewed (0)
  10. docs/de/docs/advanced/response-directly.md

    Standardmäßig konvertiert **FastAPI** diesen Rückgabewert automatisch nach JSON, mithilfe des `jsonable_encoder`, der in [JSON-kompatibler Encoder](../tutorial/encoder.md){.internal-link target=_blank} erläutert wird.
    
    Dann würde es hinter den Kulissen diese JSON-kompatiblen Daten (z. B. ein `dict`) in eine `JSONResponse` einfügen, die zum Senden der Response an den Client verwendet würde.
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024
    - 3.5K bytes
    - Viewed (0)
Back to top