- Sort Score
- Num 10 results
- Language All
Results 21 - 30 of 46 for cineva (0.04 seconds)
-
docs/es/docs/tutorial/first-steps.md
``` </div> En el resultado, hay una línea con algo como: ```hl_lines="4" INFO: Uvicorn running on http://127.0.0.1:8000 (Press CTRL+C to quit) ``` Esa línea muestra la URL donde tu aplicación está siendo servida, en tu máquina local. ### Revisa { #check-it }Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 18:15:55 GMT 2026 - 13.9K bytes - Click Count (0) -
docs/es/docs/deployment/manually.md
``` </div> /// note | Nota El comando `uvicorn main:app` se refiere a: * `main`: el archivo `main.py` (el "módulo" de Python). * `app`: el objeto creado dentro de `main.py` con la línea `app = FastAPI()`. Es equivalente a: ```Python from main import app ``` ///
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 18:15:55 GMT 2026 - 7K bytes - Click Count (0) -
docs/es/docs/advanced/openapi-callbacks.md
Esa documentación aparecerá en la Swagger UI en `/docs` en tu API, y permitirá a los desarrolladores externos saber cómo construir la *API externa*. Este ejemplo no implementa el callback en sí (eso podría ser solo una línea de código), solo la parte de documentación. /// tip | Consejo El callback real es solo un request HTTP.
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 18:15:55 GMT 2026 - 8K bytes - Click Count (0) -
docs/es/docs/index.md
<a href="https://typer.tiangolo.com"><img src="https://typer.tiangolo.com/img/logo-margin/logo-margin-vector.svg" style="width: 20%;"></a> Si estás construyendo una aplicación de <abbr title="Command Line Interface - Interfaz de Línea de Comandos">CLI</abbr> para ser usada en la terminal en lugar de una API web, revisa [**Typer**](https://typer.tiangolo.com/). **Typer** es el hermano pequeño de FastAPI. Y está destinado a ser el **FastAPI de las CLIs**. ⌨️ 🚀
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 18:15:55 GMT 2026 - 22.6K bytes - Click Count (0) -
docs/es/docs/tutorial/dependencies/index.md
/// Las dependencias seguirán funcionando como se esperaba, y la **mejor parte** es que la **información de tipo se preservará**, lo que significa que tu editor podrá seguir proporcionándote **autocompletado**, **errores en línea**, etc. Lo mismo para otras herramientas como `mypy`. Esto será especialmente útil cuando lo uses en una **gran code base** donde uses **las mismas dependencias** una y otra vez en **muchas *path operations***.
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 18:15:55 GMT 2026 - 10K bytes - Click Count (0) -
CHANGELOG/CHANGELOG-1.7.md
#### Cluster Provisioning * Juju: * Add Kubernetes 1.6 support to Juju charms ([#44500](https://github.com/kubernetes/kubernetes/pull/44500), [@Cynerva](https://github.com/Cynerva)) * Add metric collection to charms for autoscaling * Update kubernetes-e2e charm to fail when test suite fails * Update Juju charms to use snaps
Created: Fri Apr 03 09:05:14 GMT 2026 - Last Modified: Thu May 05 13:44:43 GMT 2022 - 308.7K bytes - Click Count (1) -
src/cmd/asm/internal/asm/testdata/arm64error.s
Created: Tue Apr 07 11:13:11 GMT 2026 - Last Modified: Tue Feb 24 21:29:25 GMT 2026 - 38.5K bytes - Click Count (0) -
src/main/resources/fess_message_es.properties
errors.operation_already_running=La operación ya se está ejecutando en {0}. errors.failed_to_read_request_file=No se pudo leer el archivo de solicitud: {0} errors.invalid_header_for_request_file=Línea de encabezado no válida: {0} errors.could_not_delete_logged_in_user=No se puede eliminar el usuario que ha iniciado sesión. errors.unauthorized_request=Solicitud no autorizada.Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026 - Last Modified: Sat Mar 28 06:59:19 GMT 2026 - 13.6K bytes - Click Count (0) -
docs/es/docs/tutorial/handling-errors.md
/// /// warning | Advertencia Ten en cuenta que `RequestValidationError` contiene la información del nombre de archivo y la línea donde ocurre el error de validación, para que puedas mostrarla en tus logs con la información relevante si quieres.
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 18:15:55 GMT 2026 - 9.6K bytes - Click Count (0) -
docs/es/docs/virtual-environments.md
//// /// tip | Consejo Cada vez que instales un **nuevo paquete** en ese entorno, **activa** el entorno de nuevo. Esto asegura que si usas un programa de **terminal (<abbr title="command line interface – interfaz de línea de comandos">CLI</abbr>)** instalado por ese paquete, uses el de tu entorno virtual y no cualquier otro que podría estar instalado globalmente, probablemente con una versión diferente a la que necesitas. ///
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 18:15:55 GMT 2026 - 22.6K bytes - Click Count (0)