Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 111 - 120 of 787 for rest (0.02 sec)

  1. docs/de/docs/tutorial/body-updates.md

    Das bedeutet, sie senden nur die Daten, die Sie aktualisieren wollen, der Rest bleibt unverändert.
    
    /// note | "Hinweis"
    
    `PATCH` wird seltener verwendet und ist weniger bekannt als `PUT`.
    
    Und viele Teams verwenden ausschließlich `PUT`, selbst für nur Teil-Aktualisierungen.
    
    Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024
    - Last Modified: Sun Oct 06 20:36:54 UTC 2024
    - 6.4K bytes
    - Viewed (0)
  2. docs/en/docs/tutorial/background-tasks.md

    By only using `BackgroundTasks` (and not `BackgroundTask`), it's then possible to use it as a *path operation function* parameter and have **FastAPI** handle the rest for you, just like when using the `Request` object directly.
    
    It's still possible to use `BackgroundTask` alone in FastAPI, but you have to create the object in your code and return a Starlette `Response` including it.
    
    Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024
    - Last Modified: Sun Oct 27 15:22:48 UTC 2024
    - 4.8K bytes
    - Viewed (0)
  3. android/guava-tests/test/com/google/common/base/CharMatcherTest.java

        }
      }
    
      // Omitting tests for the rest of the JAVA_* constants as these are defined
      // as extremely straightforward pass-throughs to the JDK methods.
    
      // We're testing the is(), isNot(), anyOf(), noneOf() and inRange() methods
      // below by testing their text-processing methods.
    
      // The organization of this test class is unusual, as it's not done by
    Registered: Fri Nov 01 12:43:10 UTC 2024
    - Last Modified: Wed Feb 21 18:32:41 UTC 2024
    - 30.1K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/en/docs/contributing.md

    * In code blocks within the Markdown document, translate comments (`# a comment`), but leave the rest unchanged.
    
    * Do not change anything enclosed in "``" (inline code).
    
    * In lines starting with `///` translate only the ` "... Text ..."` part. Leave the rest unchanged.
    
    Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024
    - Last Modified: Sun Aug 25 02:44:06 UTC 2024
    - 12.7K bytes
    - Viewed (0)
  5. internal/kms/config.go

    				if err != nil {
    					return tls.Certificate{}, fmt.Errorf("Unable to load KES client private key as specified by the shell environment: %v", err)
    				}
    				privateKeyPEM, rest := pem.Decode(bytes.TrimSpace(keyBytes))
    				if len(rest) != 0 {
    					return tls.Certificate{}, errors.New("Unable to load KES client private key as specified by the shell environment: private key contains additional data")
    				}
    Registered: Sun Nov 03 19:28:11 UTC 2024
    - Last Modified: Thu Aug 15 11:46:39 UTC 2024
    - 14.2K bytes
    - Viewed (0)
  6. istioctl/pkg/util/handlers/handlers_test.go

    			wantPodName:   "foo-abc",
    			wantNamespace: "test",
    		},
    		{
    			name:          "Deployment/foo.istio-system",
    			wantPodName:   "foo-abc",
    			wantNamespace: "istio-system",
    		},
    		{
    			name:          "Deployment/foo",
    			wantPodName:   "foo-abc",
    			wantNamespace: "test",
    		},
    	}
    	factory := cmdtesting.NewTestFactory().WithNamespace("test")
    	ns := scheme.Codecs.WithoutConversion()
    Registered: Wed Nov 06 22:53:10 UTC 2024
    - Last Modified: Fri Jun 09 18:17:49 UTC 2023
    - 6.6K bytes
    - Viewed (0)
  7. docs/de/docs/contributing.md

    * In Codeblöcken innerhalb des Markdown-Dokuments, übersetzen Sie Kommentare (`# ein Kommentar`), aber lassen Sie den Rest unverändert.
    
    * Ändern Sie nichts, was in "``" (Inline-Code) eingeschlossen ist.
    
    * In Zeilen, die mit `===` oder `!!!` beginnen, übersetzen Sie nur den ` "... Text ..."`-Teil. Lassen Sie den Rest unverändert.
    
    Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024
    - Last Modified: Tue Aug 06 04:48:30 UTC 2024
    - 16.1K bytes
    - Viewed (0)
  8. docs/fr/docs/project-generation.md

    * Migrations **Alembic**.
    * **CORS** (partage des ressources entre origines multiples, ou *Cross Origin Resource Sharing*).
    * *Worker* **Celery** pouvant importer et utiliser les modèles et le code du reste du backend.
    Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024
    - Last Modified: Mon Jul 29 23:35:07 UTC 2024
    - 6.7K bytes
    - Viewed (0)
  9. docs/en/docs/tutorial/body-updates.md

    This means that you can send only the data that you want to update, leaving the rest intact.
    
    /// note
    
    `PATCH` is less commonly used and known than `PUT`.
    
    And many teams use only `PUT`, even for partial updates.
    
    Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024
    - Last Modified: Sun Oct 06 20:36:54 UTC 2024
    - 5.6K bytes
    - Viewed (0)
  10. docs/en/data/external_links.yml

    ask-3ki6 title: Why I'm Leaving Flask - author: Mike Moritz author_link: https://medium.com/@mike.p.moritz link: https://medium.com/@mike.p.moritz/using-docker-compose-to-deploy-a-lightweight-python-rest-api-with-a-job-queue-37e6072a209b title: Using Docker Compose to deploy a lightweight Python REST API with a job queue - author: '@euri10' author_link: https://gitlab.com/euri10 link: https://gitlab.com/euri10/fastapi_cheatsheet title: A FastAPI and Swagger UI visual cheatsheet - author: Uber Engineering...
    Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024
    - Last Modified: Thu Oct 24 18:39:34 UTC 2024
    - 22.8K bytes
    - Viewed (0)
Back to top