Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 1 - 10 of 12 for sekundoj (0.17 sec)

  1. docs/pt/docs/tutorial/background-tasks.md

    - Processando dados:
      - Por exemplo, digamos que você receba um arquivo que deve passar por um processo lento, você pode retornar uma resposta de "Aceito" (HTTP 202) e processá-lo em segundo plano.
    
    ## Usando `BackgroundTasks`
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Mon May 09 23:44:32 GMT 2022
    - 5.3K bytes
    - Viewed (0)
  2. src/main/webapp/js/admin/moment-with-locales.min.js

    acmi";break;case"y":return a||s?"rok":"rokom";case"yy":return a||s?n+(Rn(e)?"roky":"rokov"):n+"rokmi";break}}function Cn(e,a,t,s){var n=e+" ";switch(t){case"s":return a||s?"nekaj sekund":"nekaj sekundami";case"ss":return n+=1===e?a?"sekundo":"sekundi":2===e?a||s?"sekundi":"sekundah":e<5?a||s?"sekunde":"sekundah":"sekund";case"m":return a?"ena minuta":"eno minuto";case"mm":return n+=1===e?a?"minuta":"minuto":2===e?a||s?"minuti":"minutama":e<5?a||s?"minute":"minutami":a||s?"minut":"minutami";case"h":return...
    JavaScript
    - Registered: Mon Apr 22 08:04:10 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Jul 12 13:18:07 GMT 2018
    - 319K bytes
    - Viewed (4)
  3. docs/pt/docs/tutorial/extra-data-types.md

    * `datetime.timedelta`:
        * O `datetime.timedelta` do Python.
        * Em requisições e respostas será representado como um `float` de segundos totais.
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Fri Mar 22 01:42:11 GMT 2024
    - 3K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/de/docs/tutorial/middleware.md

    Und auch nachdem die `response` generiert wurde, bevor sie zurückgegeben wird.
    
    Sie könnten beispielsweise einen benutzerdefinierten Header `X-Process-Time` hinzufügen, der die Zeit in Sekunden enthält, die benötigt wurde, um den Request zu verarbeiten und eine Response zu generieren:
    
    ```Python hl_lines="10  12-13"
    {!../../../docs_src/middleware/tutorial001.py!}
    ```
    
    ## Andere Middlewares
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Tue Jan 23 11:26:59 GMT 2024
    - 3.4K bytes
    - Viewed (0)
  5. docs/pt/docs/tutorial/response-status-code.md

    * **`300`** e acima são para "Redirecionamento". As respostas com esses códigos de status podem ou não ter um corpo, exceto `304`, "Não modificado", que não deve ter um.
    * **`400`** e acima são para respostas de "Erro do cliente". Este é o segundo tipo que você provavelmente mais usaria.
        * Um exemplo é `404`, para uma resposta "Não encontrado".
        * Para erros genéricos do cliente, você pode usar apenas `400`.
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Mon Oct 31 16:22:07 GMT 2022
    - 4.3K bytes
    - Viewed (0)
  6. docs/de/docs/tutorial/background-tasks.md

    Hierzu zählen beispielsweise:
    
    * E-Mail-Benachrichtigungen, die nach dem Ausführen einer Aktion gesendet werden:
        * Da die Verbindung zu einem E-Mail-Server und das Senden einer E-Mail in der Regel „langsam“ ist (einige Sekunden), können Sie die Response sofort zurücksenden und die E-Mail-Benachrichtigung im Hintergrund senden.
    * Daten verarbeiten:
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Fri Jan 12 14:15:29 GMT 2024
    - 6.4K bytes
    - Viewed (0)
  7. docs/de/docs/advanced/security/http-basic-auth.md

    #### Ein „professioneller“ Angriff
    
    Natürlich würden die Angreifer das alles nicht von Hand versuchen, sondern ein Programm dafür schreiben, möglicherweise mit Tausenden oder Millionen Tests pro Sekunde. Und würden jeweils nur einen zusätzlichen richtigen Buchstaben erhalten.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Mar 30 20:28:08 GMT 2024
    - 6.9K bytes
    - Viewed (0)
  8. docs/pt/docs/advanced/events.md

    Por conta desse código ser executado antes da aplicação **começar** a receber requisições, e logo após **terminar** de lidar com as requisições, ele cobre toda a **vida útil** (_lifespan_) da aplicação (o termo "vida útil" será importante em um segundo 😉).
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024
    - 8.6K bytes
    - Viewed (0)
  9. docs/pt/docs/python-types.md

    #### `Dict`
    
    Para definir um `dict`, você passa 2 parâmetros de tipo, separados por vírgulas.
    
    O primeiro parâmetro de tipo é para as chaves do `dict`.
    
    O segundo parâmetro de tipo é para os valores do `dict`:
    
    ```Python hl_lines="1 4"
    {!../../../docs_src/python_types/tutorial008.py!}
    ```
    
    Isso significa que:
    
    * A variável `prices` é um dict`:
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Fri Mar 22 01:42:11 GMT 2024
    - 9.6K bytes
    - Viewed (0)
  10. docs/es/docs/python-types.md

    #### Diccionarios (Dicts)
    
    Para definir un `dict` le pasas 2 sub-tipos separados por comas.
    
    El primer sub-tipo es para los keys del `dict`.
    
    El segundo sub-tipo es para los valores del `dict`:
    
    ```Python hl_lines="1  4"
    {!../../../docs_src/python_types/tutorial008.py!}
    ```
    
    Esto significa:
    
    * La variable `prices` es un `dict`:
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Fri Mar 22 01:42:11 GMT 2024
    - 9.2K bytes
    - Viewed (0)
Back to top