- Sort Score
- Result 10 results
- Languages All
Results 1 - 10 of 18 for lang_en (0.17 sec)
-
src/main/java/org/codelibs/fess/helper/SearchHelper.java
Java - Registered: Mon May 06 08:04:11 GMT 2024 - Last Modified: Thu Feb 22 01:37:57 GMT 2024 - 16.8K bytes - Viewed (0) -
docs/de/docs/tutorial/security/simple-oauth2.md
Ferner sagt die Spezifikation, dass der Client ein weiteres Formularfeld "`scope`" („Geltungsbereich“) senden kann. Der Name des Formularfelds lautet `scope` (im Singular), tatsächlich handelt es sich jedoch um einen langen String mit durch Leerzeichen getrennten „Scopes“. Jeder „Scope“ ist nur ein String (ohne Leerzeichen). Diese werden normalerweise verwendet, um bestimmte Sicherheitsberechtigungen zu deklarieren, zum Beispiel:
Plain Text - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024 - Last Modified: Sat Mar 30 18:08:44 GMT 2024 - 14.3K bytes - Viewed (0) -
src/main/java/org/codelibs/fess/app/web/search/SearchAction.java
Java - Registered: Mon May 06 08:04:11 GMT 2024 - Last Modified: Thu Feb 22 01:37:57 GMT 2024 - 12.3K bytes - Viewed (0) -
src/main/resources/fess_label_fr.properties
labels.webConfigName = Nom de la configuration Web labels.allLanguages = Toutes les langues labels.dictId = ID de dictionnaire labels.docId = Identifiant du document labels.endTime = Heure de fin labels.hq = hq labels.inputs = Source labels.jobLogging = Journalisation labels.jobName = Nom labels.jobStatus = Statut labels.labelTypeIds = Étiquettes labels.lang = langue labels.outputs = Cible labels.pos = PDV
Properties - Registered: Mon May 06 08:04:11 GMT 2024 - Last Modified: Fri Mar 22 11:58:34 GMT 2024 - 46.6K bytes - Viewed (0) -
docs/fr/docs/fastapi-people.md
### Reviewers des traductions Je ne parle que quelques langues (et pas très bien 😅). Ainsi, les reviewers sont ceux qui ont le [**pouvoir d'approuver les traductions**](contributing.md#traductions){.internal-link target=_blank} de la documentation. Sans eux, il n'y aurait pas de documentation dans plusieurs autres langues. ---
Plain Text - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024 - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024 - 6.9K bytes - Viewed (0) -
docs/de/docs/advanced/websockets.md
Oder Sie haben andere Möglichkeiten, mit dem WebSocket-Endpunkt zu kommunizieren. --- Für dieses Beispiel verwenden wir jedoch ein sehr einfaches HTML-Dokument mit etwas JavaScript, alles in einem langen String. Das ist natürlich nicht optimal und man würde das nicht in der Produktion machen. In der Produktion hätten Sie eine der oben genannten Optionen.
Plain Text - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024 - Last Modified: Sat Mar 30 20:17:58 GMT 2024 - 6.9K bytes - Viewed (0) -
docs/de/docs/async.md
<img src="/img/async/concurrent-burgers/concurrent-burgers-04.png" class="illustration"> Während Sie warten, suchen Sie sich mit Ihrem Schwarm einen Tisch aus, Sie sitzen da und reden lange mit Ihrem Schwarm (da Ihre Burger sehr aufwändig sind und die Zubereitung einige Zeit dauert).
Plain Text - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024 - Last Modified: Sat Mar 30 18:06:16 GMT 2024 - 26.6K bytes - Viewed (0) -
docs/de/docs/advanced/security/http-basic-auth.md
#### Das Problem beheben mittels `secrets.compare_digest()` Aber in unserem Code verwenden wir tatsächlich `secrets.compare_digest()`. Damit wird, kurz gesagt, der Vergleich von `stanleyjobsox` mit `stanleyjobson` genauso lange dauern wie der Vergleich von `johndoe` mit `stanleyjobson`. Und das Gleiche gilt für das Passwort.
Plain Text - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024 - Last Modified: Sat Mar 30 20:28:08 GMT 2024 - 6.9K bytes - Viewed (0) -
docs/de/docs/how-to/custom-docs-ui-assets.md
Starten Sie Ihre Anwendung und gehen Sie auf <a href="http://127.0.0.1:8000/static/redoc.standalone.js" class="external-link" target="_blank">http://127.0.0.1:8000/static/redoc.standalone.js</a>. Sie sollten eine sehr lange JavaScript-Datei für **ReDoc** sehen. Sie könnte beginnen mit etwas wie: ```JavaScript /*! * ReDoc - OpenAPI/Swagger-generated API Reference Documentation
Plain Text - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024 - Last Modified: Sat Mar 30 18:17:36 GMT 2024 - 9.2K bytes - Viewed (0) -
docs/de/docs/tutorial/security/oauth2-jwt.md
Wir bauen auf dem vorherigen Kapitel auf. ## Über JWT JWT bedeutet „JSON Web Tokens“. Es ist ein Standard, um ein JSON-Objekt in einem langen, kompakten String ohne Leerzeichen zu kodieren. Das sieht so aus: ``` eyJhbGciOiJIUzI1NiIsInR5cCI6IkpXVCJ9.eyJzdWIiOiIxMjM0NTY3ODkwIiwibmFtZSI6IkpvaG4gRG9lIiwiaWF0IjoxNTE2MjM5MDIyfQ.SflKxwRJSMeKKF2QT4fwpMeJf36POk6yJV_adQssw5c
Plain Text - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024 - Last Modified: Sat Mar 30 20:27:06 GMT 2024 - 15.1K bytes - Viewed (0)