Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 1 - 10 of 63 for diezin (0.22 sec)

  1. src/main/resources/fess_indices/fess/lv/stopwords.txt

    tā
    ne
    tikvien
    vien
    kā
    ir
    te
    vai
    kamēr
    # Particles
    ar
    diezin
    droši
    diemžēl
    nebūt
    ik
    it
    taču
    nu
    pat
    tiklab
    iekšpus
    nedz
    tik
    nevis
    turpretim
    jeb
    iekam
    iekām
    iekāms
    kolīdz
    līdzko
    tiklīdz
    jebšu
    tālab
    tāpēc
    nekā
    itin
    jā
    jau
    jel
    nē
    nezin
    tad
    tikai
    vis
    tak
    iekams
    vien
    # modal verbs
    būt  
    biju 
    Plain Text
    - Registered: Mon Apr 22 08:04:10 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Jul 19 06:31:02 GMT 2018
    - 1.2K bytes
    - Viewed (0)
  2. src/main/resources/fess_indices/_aws/fess.json

    "arī", "kaut", "gan", "tādēļ", "tā", "ne", "tikvien", "vien", "kā", "ir", "te", "vai", "kamēr", "# Particles", "ar", "diezin", "droši", "diemžēl", "nebūt", "ik", "it", "taču", "nu", "pat", "tiklab", "iekšpus", "nedz", "tik", "nevis", "turpretim", "jeb", "iekam", "iekām", "iekāms", "kolīdz", "līdzko", "tiklīdz", "jebšu", "tālab", "tāpēc", "nekā", "itin", "jā", "jau", "jel", "nē", "nezin", "tad", "tikai", "vis", "tak", "iekams", "vien", "# modal verbs", "būt  ", "biju ", "biji", "bija", "bijām", "bijāt",...
    Json
    - Registered: Mon Apr 22 08:04:10 GMT 2024
    - Last Modified: Tue Mar 23 12:38:28 GMT 2021
    - 117.3K bytes
    - Viewed (0)
  3. src/main/resources/fess_indices/fess/de/stopwords.txt

    der
    den
    des
    dem
    die
    das
    daß
    derselbe
    derselben
    denselben
    desselben
    demselben
    dieselbe
    dieselben
    dasselbe
    dazu
    dein
    deine
    deinem
    deinen
    deiner
    deines
    denn
    derer
    dessen
    dich
    dir
    du
    dies
    diese
    diesem
    diesen
    dieser
    dieses
    doch
    dort
    durch
    ein
    eine
    einem
    einen
    einer
    eines
    einig
    einige
    einigem
    einigen
    einiger
    Plain Text
    - Registered: Mon Apr 22 08:04:10 GMT 2024
    - Last Modified: Mon Nov 27 12:59:36 GMT 2023
    - 1.5K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/tr/docs/async.md

    Kasiyer 💁  "Hamburgerler hazır !" 🍔 dediğinde ve görüntülenen numara sizin numaranız olduğunda hemen koşup hamburgerlerinizi almaya çalışmıyorsunuz. Biliyorsunuzki kimse sizin hamburgerlerinizi 🍔 çalmayacak çünkü sıra sizin.
    
    Yani Aşkınızın😍 hikayeyi bitirmesini bekliyorsunuz (çalışmayı bitir ⏯ / görev işleniyor.. 🤓), nazikçe gülümseyin ve hamburger yemeye gittiğinizi söyleyin ⏸.
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024
    - 21.9K bytes
    - Viewed (0)
  5. src/main/resources/fess_indices/_cloud/fess.json

    "arī", "kaut", "gan", "tādēļ", "tā", "ne", "tikvien", "vien", "kā", "ir", "te", "vai", "kamēr", "# Particles", "ar", "diezin", "droši", "diemžēl", "nebūt", "ik", "it", "taču", "nu", "pat", "tiklab", "iekšpus", "nedz", "tik", "nevis", "turpretim", "jeb", "iekam", "iekām", "iekāms", "kolīdz", "līdzko", "tiklīdz", "jebšu", "tālab", "tāpēc", "nekā", "itin", "jā", "jau", "jel", "nē", "nezin", "tad", "tikai", "vis", "tak", "iekams", "vien", "# modal verbs", "būt  ", "biju ", "biji", "bija", "bijām", "bijāt",...
    Json
    - Registered: Mon Apr 22 08:04:10 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Feb 27 09:26:16 GMT 2021
    - 117.3K bytes
    - Viewed (0)
  6. docs/tr/docs/features.md

        * Pydantic, JSON objen ne kadar derin (nested) olursa olsun doğrulamasını ve gösterimini yapıyor
    * **Genişletilebilir**:
        * Pydantic özelleştirilmiş data tiplerinin tanımlanmasının yapılmasına izin veriyor ayrıca validator decoratorü ile senin doğrulamaları genişletip, kendi doğrulayıcılarını yazmana izin veriyor.
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024
    - 11.1K bytes
    - Viewed (0)
  7. docs/tr/docs/index.md

    * Editör desteğiyle birlikte:
        * Otomatik tamamlama.
        * Tip kontrolü.
    * Veri Doğrulama:
        * Veri geçerli değilse, otomatik olarak açıklayıcı hatalar gösterir.
        * Çok <abbr title="Derin / İç içe: Nested">derin</abbr> JSON nesnelerinde bile doğrulama yapar.
    * Gelen verinin <abbr title="Dönüşüm: serialization, parsing, marshalling olarak da biliniyor">dönüşümünü</abbr> aşağıdaki veri tiplerini kullanarak gerçekleştirir:
        * JSON.
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Apr 18 23:58:47 GMT 2024
    - 22K bytes
    - Viewed (0)
  8. docs/de/docs/tutorial/first-steps.md

    Bei der Erstellung einer API ist der „Pfad“ die wichtigste Möglichkeit zur Trennung von „Anliegen“ und „Ressourcen“.
    
    #### Operation
    
    „Operation“ bezieht sich hier auf eine der HTTP-„Methoden“.
    
    Eine von diesen:
    
    * `POST`
    * `GET`
    * `PUT`
    * `DELETE`
    
    ... und die etwas Exotischeren:
    
    * `OPTIONS`
    * `HEAD`
    * `PATCH`
    * `TRACE`
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Jan 13 12:16:22 GMT 2024
    - 10.5K bytes
    - Viewed (0)
  9. docs/de/docs/deployment/docker.md

    Wenn ein **Container** gestartet wird, führt er diesen Befehl/dieses Programm aus (Sie können ihn jedoch überschreiben und einen anderen Befehl/ein anderes Programm ausführen lassen).
    
    Ein Container läuft, solange der **Hauptprozess** (Befehl oder Programm) läuft.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Mar 30 18:19:17 GMT 2024
    - 38.9K bytes
    - Viewed (0)
  10. docs/de/docs/tutorial/response-status-code.md

        Alternativ kann `status_code` auch ein `IntEnum` erhalten, so wie Pythons <a href="https://docs.python.org/3/library/http.html#http.HTTPStatus" class="external-link" target="_blank">`http.HTTPStatus`</a>.
    
    Das wird:
    
    * Diesen Statuscode mit der Response zurücksenden.
    * Ihn als solchen im OpenAPI-Schema dokumentieren (und somit in den Benutzeroberflächen):
    
    <img src="/img/tutorial/response-status-code/image01.png">
    
    !!! note "Hinweis"
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 21 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Tue Apr 02 02:32:57 GMT 2024
    - 4.7K bytes
    - Viewed (0)
Back to top