Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 1 - 10 of 12 for dhangar (0.18 sec)

  1. docs/em/docs/advanced/security/oauth2-scopes.md

    ## 🥙 🤝 ⏮️ ↔
    
    🔜, 🔀 🤝 *➡ 🛠️* 📨 ↔ 📨.
    
    👥 ⚙️ 🎏 `OAuth2PasswordRequestForm`. ⚫️ 🔌 🏠 `scopes` ⏮️ `list` `str`, ⏮️ 🔠 ↔ ⚫️ 📨 📨.
    
    & 👥 📨 ↔ 🍕 🥙 🤝.
    
    !!! danger
        🦁, 📥 👥 ❎ ↔ 📨 🔗 🤝.
    
        ✋️ 👆 🈸, 💂‍♂, 👆 🔜 ⚒ 💭 👆 🕴 🚮 ↔ 👈 👩‍💻 🤙 💪 ✔️, ⚖️ 🕐 👆 ✔️ 🔁.
    
    ```Python hl_lines="155"
    {!../../../docs_src/security/tutorial005.py!}
    ```
    
    ## 📣 ↔ *➡ 🛠️* & 🔗
    Plain Text
    - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Jan 11 21:21:35 GMT 2024
    - 11.1K bytes
    - Viewed (0)
  2. docs/en/docs/tutorial/response-model.md

    In this case, it might not be a problem, because it's the same user sending the password.
    
    But if we use the same model for another *path operation*, we could be sending our user's passwords to every client.
    
    !!! danger
        Never store the plain password of a user or send it in a response like this, unless you know all the caveats and you know what you are doing.
    
    ## Add an output model
    
    Plain Text
    - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024
    - 17.9K bytes
    - Viewed (0)
  3. docs/de/docs/tutorial/response-model.md

    Aber wenn wir dasselbe Modell für eine andere *Pfadoperation* verwenden, könnten wir das Passwort dieses Benutzers zu jedem Client schicken.
    
    !!! danger "Gefahr"
        Speichern Sie niemals das Klartext-Passwort eines Benutzers, oder versenden Sie es in einer Response wie dieser, wenn Sie sich nicht der resultierenden Gefahren bewusst sind und nicht wissen, was Sie tun.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Mar 30 20:26:58 GMT 2024
    - 19.9K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/em/docs/tutorial/response-model.md

        ```
    
    🔜, 🕐❔ 🖥 🏗 👩‍💻 ⏮️ 🔐, 🛠️ 🔜 📨 🎏 🔐 📨.
    
    👉 💼, ⚫️ 💪 🚫 ⚠, ↩️ ⚫️ 🎏 👩‍💻 📨 🔐.
    
    ✋️ 🚥 👥 ⚙️ 🎏 🏷 ➕1️⃣ *➡ 🛠️*, 👥 💪 📨 👆 👩‍💻 🔐 🔠 👩‍💻.
    
    !!! danger
        🙅 🏪 ✅ 🔐 👩‍💻 ⚖️ 📨 ⚫️ 📨 💖 👉, 🚥 👆 💭 🌐 ⚠ & 👆 💭 ⚫️❔ 👆 🔨.
    
    ## 🚮 🔢 🏷
    
    👥 💪 ↩️ ✍ 🔢 🏷 ⏮️ 🔢 🔐 & 🔢 🏷 🍵 ⚫️:
    
    === "🐍 3️⃣.6️⃣ & 🔛"
    
        ```Python hl_lines="9  11  16"
    Plain Text
    - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Fri Mar 22 01:42:11 GMT 2024
    - 16K bytes
    - Viewed (0)
  5. docs/ru/docs/tutorial/extra-models.md

    * **Модель для ввода** должна иметь возможность содержать пароль.
    * **Модель для вывода** не должна содержать пароль.
    * **Модель для базы данных**, возможно, должна содержать хэшированный пароль.
    
    !!! danger "Внимание"
        Никогда не храните пароли пользователей в чистом виде. Всегда храните "безопасный хэш", который вы затем сможете проверить.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Fri Mar 22 01:42:11 GMT 2024
    - 11.6K bytes
    - Viewed (0)
  6. docs/zh/docs/advanced/security/oauth2-scopes.md

    <img src="/img/tutorial/security/image11.png">
    
    ## JWT 令牌作用域
    
    现在,修改令牌*路径操作*,返回请求的作用域。
    
    此处仍然使用 `OAuth2PasswordRequestForm`。它包含类型为**字符串列表**的 `scopes` 属性,且`scopes` 属性中包含要在请求里接收的每个作用域。
    
    这样,返回的 JWT 令牌中就包含了作用域。
    
    !!! danger "危险"
    
        为了简明起见,本例把接收的作用域直接添加到了令牌里。
    
        但在您的应用中,为了安全,应该只把作用域添加到确实需要作用域的用户,或预定义的用户。
    
    ```Python hl_lines="153"
    {!../../../docs_src/security/tutorial005.py!}
    ```
    
    ## 在*路径操作*与依赖项中声明作用域
    
    Plain Text
    - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Mar 30 22:43:35 GMT 2024
    - 11.8K bytes
    - Viewed (0)
  7. docs/de/docs/advanced/security/oauth2-scopes.md

    Und wir geben die Scopes als Teil des JWT-Tokens zurück.
    
    !!! danger "Gefahr"
        Der Einfachheit halber fügen wir hier die empfangenen Scopes direkt zum Token hinzu.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Mar 30 20:26:08 GMT 2024
    - 22.8K bytes
    - Viewed (0)
  8. docs/fr/docs/contributing.md

    * Utilisez les mêmes exemples en Python et ne traduisez que le texte des documents. Vous n'avez pas besoin de changer quoi que ce soit pour que cela fonctionne.
    
    * Utilisez les mêmes images, noms de fichiers et liens. Vous n'avez pas besoin de changer quoi que ce soit pour que cela fonctionne.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Jul 27 18:51:07 GMT 2023
    - 16.3K bytes
    - Viewed (0)
  9. docs/ru/docs/tutorial/response-model.md

    Но что если мы захотим использовать эту модель для какой-либо другой *операции пути*? Мы можем, сами того не желая, отправить пароль любому другому пользователю.
    
    !!! danger "Осторожно"
    Plain Text
    - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Fri Mar 22 01:42:11 GMT 2024
    - 30.5K bytes
    - Viewed (0)
  10. docs/fr/docs/index.md

    * Fournir directement 2 interfaces web de documentation interactive.
    
    ---
    
    Nous n'avons fait qu'effleurer la surface, mais vous avez déjà une idée de la façon dont tout cela fonctionne.
    
    Essayez de changer la ligne contenant :
    
    ```Python
        return {"item_name": item.name, "item_id": item_id}
    ```
    
    ... de :
    
    ```Python
            ... "item_name": item.name ...
    ```
    
    ... vers :
    
    Plain Text
    - Registered: Sun May 05 07:19:11 GMT 2024
    - Last Modified: Mon Apr 29 05:18:04 GMT 2024
    - 22K bytes
    - Viewed (0)
Back to top