Search Options

Display Count
Sort
Preferred Language
Advanced Search

Results 1 - 10 of 45 for gammas (0.07 seconds)

  1. lib/fips140/v1.26.0.zip

     != 0 { t.Errorf("zetas[%d] = %v, expected %v", k, zeta, exp) } } } func TestGammas(t *testing.T) { ζ := big.NewInt(17) q := big.NewInt(q) for k, gamma := range gammas { // ζ^2BitRev7(i)+1 exp := new(big.Int).Exp(ζ, big.NewInt(int64(BitRev7(uint8(k)))*2+1), q) if big.NewInt(int64(gamma)).Cmp(exp) != 0 { t.Errorf("gammas[%d] = %v, expected %v", k, gamma, exp) } } } golang.org/fips140@v1.26.0/fips140/v1.26.0/mlkem/generate1024.go // Copyright 2024 The Go Authors. All rights reserved. // Use of this...
    Created: Tue Apr 07 11:13:11 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Jan 08 17:58:32 GMT 2026
    - 660.3K bytes
    - Click Count (0)
  2. src/test/java/org/codelibs/fess/util/KuromojiCSVUtilTest.java

            // Text with commas
            input = "text,with,commas";
            result = KuromojiCSVUtil.quoteEscape(input);
            assertEquals("\"text,with,commas\"", result);
    
            // Text with both quotes and commas
            input = "text \"with\" quotes, and commas";
            result = KuromojiCSVUtil.quoteEscape(input);
            assertEquals("\"text \"\"with\"\" quotes, and commas\"", result);
        }
    
        @Test
    Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026
    - Last Modified: Sun Jan 11 08:43:05 GMT 2026
    - 18.9K bytes
    - Click Count (0)
  3. docs/fr/llm-prompt.md

    ### Target language
    
    Translate to French (français).
    
    Language code: fr.
    
    ### Grammar to use when talking to the reader
    
    Use the formal grammar (use `vous` instead of `tu`).
    
    Additionally, in instructional sentences, prefer the present tense for obligations:
    
    - Prefer `vous devez …` over `vous devrez …`, unless the English source explicitly refers to a future requirement.
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Jan 16 11:57:08 GMT 2026
    - 3.6K bytes
    - Click Count (0)
  4. docs/ja/llm-prompt.md

    ### Target language
    
    Translate to Japanese (日本語).
    
    Language code: ja.
    
    ### Grammar and tone
    
    - Use polite, instructional Japanese (です/ます調).
    - Keep the tone concise and technical (match existing Japanese FastAPI docs).
    
    ### Headings
    
    - Follow the existing Japanese style: short, descriptive headings (often noun phrases), e.g. 「チェック」.
    - Do not add a trailing period at the end of headings.
    
    ### Quotes
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Wed Feb 04 16:44:21 GMT 2026
    - 1.3K bytes
    - Click Count (0)
  5. src/main/resources/fess_label_id.properties

    labels.facet_filetype_mp4a=Audio MP4A
    labels.facet_filetype_oga=Audio OGA
    labels.facet_filetype_wepb=Gambar WEBP
    labels.facet_filetype_bmp=Gambar BMP
    labels.facet_filetype_ico=Gambar ICO
    labels.facet_filetype_png=Gambar PNG
    labels.facet_filetype_svg=Gambar SVG
    labels.facet_filetype_tiff=Gambar TIFF
    labels.facet_filetype_jpg=Gambar JPEG
    labels.facet_filetype_archive=Arsip
    labels.facet_filetype_bat=Berkas Batch
    Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026
    - Last Modified: Sat Mar 28 11:54:13 GMT 2026
    - 50.2K bytes
    - Click Count (0)
  6. docs/ko/llm-prompt.md

    ### Target language
    
    Translate to Korean (한국어).
    
    Language code: ko.
    
    ### Grammar and tone
    
    - Use polite, instructional Korean (e.g. 합니다/하세요 style).
    - Keep the tone consistent with the existing Korean FastAPI docs.
    - Do not translate “You” literally as “당신”. Use “여러분” where appropriate, or omit the subject if it sounds more natural in Korean.
    
    ### Headings
    
    - Follow existing Korean heading style (short, action-oriented headings like “확인하기”).
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Sat Jan 24 21:17:54 GMT 2026
    - 1.7K bytes
    - Click Count (0)
  7. docs/zh/llm-prompt.md

    ### Target language
    
    Translate to Simplified Chinese (简体中文).
    
    Language code: zh.
    
    ### Grammar and tone
    
    - Use clear, concise technical Chinese consistent with existing docs.
    - Address the reader naturally (commonly using “你/你的”).
    
    ### Headings
    
    - Follow existing Simplified Chinese heading style (short and descriptive).
    - Do not add trailing punctuation to headings.
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Mon Dec 29 18:54:20 GMT 2025
    - 1.4K bytes
    - Click Count (0)
  8. docs/zh-hant/llm-prompt.md

    ### Target language
    
    Translate to Traditional Chinese (繁體中文).
    
    Language code: zh-hant.
    
    ### Grammar and tone
    
    - Use clear, concise technical Traditional Chinese consistent with existing docs.
    - Address the reader naturally (commonly using “你/你的”).
    
    ### Headings
    
    - Follow existing Traditional Chinese heading style (short and descriptive).
    - Do not add trailing punctuation to headings.
    
    ### Quotes and punctuation
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Mon Dec 29 18:54:20 GMT 2025
    - 2.2K bytes
    - Click Count (0)
  9. docs/tr/llm-prompt.md

    Language code: tr.
    
    ### Core principle
    
    Don't translate word-by-word. Rewrite naturally in Turkish as if writing the doc from scratch. Preserve meaning, but prioritize fluency over literal accuracy.
    
    ### Grammar and tone
    
    - Use instructional Turkish, consistent with existing Turkish docs.
    - Use imperative/guide language (e.g. "açalım", "gidin", "kopyalayalım", "bir bakalım").
    - Avoid filler words and overly long sentences.
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Tue Jan 20 20:34:03 GMT 2026
    - 2.7K bytes
    - Click Count (0)
  10. docs/de/llm-prompt.md

    ### Target language
    
    Translate to German (Deutsch).
    
    Language code: de.
    
    ### Grammar to use when talking to the reader
    
    Use the formal grammar (use `Sie` instead of `Du`).
    
    ### Quotes
    
    1) Convert neutral double quotes (`"`) to German double typographic quotes (`„` and `“`). Convert neutral single quotes (`'`) to German single typographic quotes (`‚` and `‘`).
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Mon Dec 29 18:54:20 GMT 2025
    - 9.8K bytes
    - Click Count (0)
Back to Top