Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 1 - 5 of 5 for Translate (0.09 sec)

  1. scripts/translate.py

    Examples of how to translate a heading:
    
        Source (English):
    
            «««
            ## Alternative API docs { #alternative-api-docs }
            »»»
    
        Result (Spanish):
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Dec 27 19:05:53 UTC 2025
    - 34.1K bytes
    - Viewed (0)
  2. .github/workflows/translate.yml

              - translate-lang
              - update-outdated
              - add-missing
              - update-and-add
              - remove-removable
          language:
            description: Language to translate to as a letter code (e.g. "es" for Spanish)
            type: string
            required: false
            default: ""
          en_path:
            description: File path in English to translate (e.g. docs/en/docs/index.md)
            type: string
            required: false
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Dec 27 18:48:45 UTC 2025
    - 3.6K bytes
    - Viewed (0)
  3. docs/zh-hant/llm-prompt.md

    ### `///` admonitions
    
    1) Keep the admonition keyword in English (do not translate `note`, `tip`, etc.).
    2) Many Traditional Chinese docs currently omit titles in `///` blocks; that is OK.
    3) If a generic title is present, prefer these canonical titles:
    
    - `/// note | 注意`
    
    Notes:
    
    - `details` blocks exist; keep `/// details` as-is and translate only the title after `|`.
    - Example canonical titles used in existing docs:
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Dec 27 18:49:46 UTC 2025
    - 2.2K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/zh/llm-prompt.md

    ### Target language
    
    Translate to Simplified Chinese (简体中文).
    
    Language code: zh.
    
    ### Grammar and tone
    
    1) Use clear, concise technical Chinese consistent with existing docs.
    2) Address the reader naturally (commonly using “你/你的”).
    
    ### Headings
    
    1) Follow existing Simplified Chinese heading style (short and descriptive).
    2) Do not add trailing punctuation to headings.
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Dec 27 18:49:08 UTC 2025
    - 1.4K bytes
    - Viewed (0)
  5. docs/en/docs/release-notes.md

    * 👷 Add CI to translate with LLMs. PR [#13937](https://github.com/fastapi/fastapi/pull/13937) by [@tiangolo](https://github.com/tiangolo).
    * ⚒️ Update translate script, show and update outdated translations. PR [#13933](https://github.com/fastapi/fastapi/pull/13933) by [@tiangolo](https://github.com/tiangolo).
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Dec 27 19:06:15 UTC 2025
    - 586.7K bytes
    - Viewed (0)
Back to top