- Sort Score
- Result 10 results
- Languages All
Results 1 - 10 of 65 for termos (0.03 sec)
-
docs/pt/docs/_llm-test.md
Esta é uma lista não completa e não normativa de termos (principalmente) técnicos vistos na documentação. Pode ser útil para o autor do prompt descobrir para quais termos o LLM precisa de uma ajudinha. Por exemplo, quando ele continua revertendo uma boa tradução para uma tradução subótima. Ou quando tem problemas para conjugar/declinar um termo no seu idioma.
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Wed Dec 17 10:17:03 UTC 2025 - 12.4K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/security/index.md
Mas primeiro, vamos verificar alguns pequenos conceitos. ## Está com pressa? { #in-a-hurry } Se você não se importa com qualquer um desses termos e só precisa adicionar segurança com autenticação baseada em usuário e senha _agora_, pule para os próximos capítulos. ## OAuth2 { #oauth2 }Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Wed Dec 17 10:17:03 UTC 2025 - 4.9K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/response-model.md
{* ../../docs_src/response_model/tutorial003_01_py310.py hl[7:10,13:14,18] *} Com isso, temos suporte de ferramentas, de editores e mypy, pois este código está correto em termos de tipos, mas também obtemos a filtragem de dados do FastAPI. Como isso funciona? Vamos verificar. 🤓 ### Anotações de tipo e ferramentas { #type-annotations-and-tooling }Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025 - 17.3K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/metadata.md
| `description` | `str` | Uma breve descrição da API. Pode usar Markdown. | | `version` | `string` | A versão da API. Esta é a versão da sua aplicação, não do OpenAPI. Por exemplo, `2.5.0`. | | `terms_of_service` | `str` | Uma URL para os Termos de Serviço da API. Se fornecido, deve ser uma URL. |
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025 - 6.3K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/index.md
Antes de implantar, certifique-se de que está autenticado: <div class="termy"> ```console $ fastapi login You are logged in to FastAPI Cloud 🚀 ``` </div> Depois, implemente sua aplicação: <div class="termy"> ```console $ fastapi deploy Deploying to FastAPI Cloud... ✅ Deployment successful!
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Tue Dec 16 20:32:40 UTC 2025 - 24.5K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/dependencies/classes-as-dependencies.md
{* ../../docs_src/dependencies/tutorial002_an_py310.py hl[12] *} ...ele possui os mesmos parâmetros que nosso `common_parameters` anterior: {* ../../docs_src/dependencies/tutorial001_an_py310.py hl[8] *} Esses parâmetros são utilizados pelo **FastAPI** para "definir" a dependência. Em ambos os casos teremos: * Um parâmetro de consulta `q` opcional do tipo `str`.Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025 - 7.3K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/sql-databases.md
Além disso, **clientes gerados automaticamente** terão interfaces mais simples, para que os desenvolvedores que se comunicam com sua API possam ter uma experiência muito melhor trabalhando com sua API. 😎 /// Todos os campos em `HeroPublic` são os mesmos que em `HeroBase`, com `id` declarado como `int` (não `None`): * `id` * `name` * `age`
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Tue Dec 16 20:32:40 UTC 2025 - 16.9K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/body-nested-models.md
E sempre que você enviar esses dados como resposta, mesmo se a fonte tiver duplicatas, eles serão gerados como um conjunto de itens exclusivos. E também teremos anotações/documentação em conformidade. ## Modelos aninhados { #nested-models } Cada atributo de um modelo Pydantic tem um tipo. Mas esse tipo pode ser outro modelo Pydantic.Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025 - 7.4K bytes - Viewed (0) -
docs/fr/llm-prompt.md
Keep class names, function names, modules, file names, and CLI commands unchanged. ### List of English terms and their preferred French translations Below is a list of English terms and their preferred French translations, separated by a colon («:»). Use these translations, do not use your own. If an existing translation does not use these terms, update it to use them. * «/// note | Technical Details»: «/// note | Détails techniques»
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Wed Dec 17 10:41:43 UTC 2025 - 4.1K bytes - Viewed (0) -
src/main/java/org/codelibs/fess/query/PhraseQueryCommand.java
final Term[] terms = phraseQuery.getTerms(); if (terms.length == 0) { throw new InvalidQueryException(messages -> messages.addErrorsInvalidQueryUnknown(UserMessages.GLOBAL_PROPERTY_KEY), "Unknown phrase query: " + phraseQuery); } final FessConfig fessConfig = ComponentUtil.getFessConfig(); final String field = terms[0].field();
Registered: Sat Dec 20 09:19:18 UTC 2025 - Last Modified: Fri Nov 28 16:29:12 UTC 2025 - 4.5K bytes - Viewed (0)