Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 61 - 70 of 71 for quieras (0.15 sec)

  1. docs/es/docs/async.md

    Luego, cuando es tu turno, haces un trabajo realmente "productivo", procesas el menú, decides lo que quieres, obtienes la elección de tu crush, pagas, verificas que das el billete o tarjeta correctos, verificas que te cobren correctamente, verificas que el pedido tenga los artículos correctos, etc.
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 10:15:01 UTC 2025
    - 25.4K bytes
    - Viewed (0)
  2. docs/pt/docs/tutorial/query-params-str-validations.md

    Mas saiba que isso está descontinuado e deve ser atualizado para usar o novo parâmetro `pattern`. 🤓
    
    ## Valores padrão { #default-values }
    
    Você pode, claro, usar valores padrão diferentes de `None`.
    
    Digamos que você queira declarar o parâmetro de consulta `q` com `min_length` de `3` e ter um valor padrão de `"fixedquery"`:
    
    {* ../../docs_src/query_params_str_validations/tutorial005_an_py39.py hl[9] *}
    
    /// note | Nota
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025
    - 18.2K bytes
    - Viewed (0)
  3. docs/es/docs/help-fastapi.md

    ## Patrocina al autor { #sponsor-the-author }
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 10:15:01 UTC 2025
    - 14.8K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/es/docs/python-types.md

    Python en sí no hace nada con este `Annotated`. Y para los editores y otras herramientas, el tipo sigue siendo `str`.
    
    Pero puedes usar este espacio en `Annotated` para proporcionar a **FastAPI** metadata adicional sobre cómo quieres que se comporte tu aplicación.
    
    Lo importante a recordar es que **el primer *parámetro de tipo*** que pasas a `Annotated` es el **tipo real**. El resto es solo metadata para otras herramientas.
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025
    - 16.4K bytes
    - Viewed (1)
  5. src/main/resources/fess_indices/_aws/fess.json

    "quien", "desde", "todo", "nos", "durante", "todos", "uno", "les", "ni", "contra", "otros", "ese", "eso", "ante", "ellos", "e", "esto", "mí", "antes", "algunos", "qué", "unos", "yo", "otro", "otras", "otra", "él", "tanto", "esa", "estos", "mucho", "quienes", "nada", "muchos", "cual", "poco", "ella", "estar", "estas", "algunas", "algo", "nosotros", "mi", "mis", "tú", "te", "ti", "tu", "tus", "ellas", "nosotras", "vosotros", "vosotras", "os", "mío", "mía", "míos", "mías", "tuyo", "tuya", "tuyos", "tuyas",...
    Registered: Sat Dec 20 09:19:18 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Jun 14 00:36:40 UTC 2025
    - 117.3K bytes
    - Viewed (0)
  6. src/main/resources/fess_indices/_cloud/fess.json

    "quien", "desde", "todo", "nos", "durante", "todos", "uno", "les", "ni", "contra", "otros", "ese", "eso", "ante", "ellos", "e", "esto", "mí", "antes", "algunos", "qué", "unos", "yo", "otro", "otras", "otra", "él", "tanto", "esa", "estos", "mucho", "quienes", "nada", "muchos", "cual", "poco", "ella", "estar", "estas", "algunas", "algo", "nosotros", "mi", "mis", "tú", "te", "ti", "tu", "tus", "ellas", "nosotras", "vosotros", "vosotras", "os", "mío", "mía", "míos", "mías", "tuyo", "tuya", "tuyos", "tuyas",...
    Registered: Sat Dec 20 09:19:18 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Feb 27 09:26:16 UTC 2021
    - 117.3K bytes
    - Viewed (0)
  7. docs/es/docs/_llm-test.md

    El LLM probablemente traducirá esto mal. Lo interesante es si mantiene la traducción corregida al volver a traducir.
    
    ///
    
    ////
    
    //// tab | Información
    
    La persona que diseña el prompt puede elegir si quiere convertir comillas neutras a comillas tipográficas. También está bien dejarlas como están.
    
    Consulta por ejemplo la sección `### Quotes` en `docs/de/llm-prompt.md`.
    
    ////
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Tue Dec 16 16:16:35 UTC 2025
    - 12.6K bytes
    - Viewed (0)
  8. docs/es/docs/deployment/docker.md

    para estar conectadas y trabajar juntas de alguna manera.">cluster</abbr> de máquinas con **Kubernetes**, Docker Swarm Mode, Nomad, u otro sistema complejo similar para gestionar contenedores distribuidos en varias máquinas, entonces probablemente querrás manejar la **replicación** a nivel de **cluster** en lugar de usar un **gestor de procesos** (como Uvicorn con workers) en cada contenedor.
    
    Uno de esos sistemas de gestión de contenedores distribuidos como Kubernetes normalmente tiene alguna...
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Tue Dec 16 16:33:45 UTC 2025
    - 32K bytes
    - Viewed (0)
  9. docs/es/docs/index.md

    Si no deseas incluir las dependencias opcionales `standard`, puedes instalar con `pip install fastapi` en lugar de `pip install "fastapi[standard]"`.
    
    ### Sin `fastapi-cloud-cli` { #without-fastapi-cloud-cli }
    
    Si quieres instalar FastAPI con las dependencias standard pero sin `fastapi-cloud-cli`, puedes instalar con `pip install "fastapi[standard-no-fastapi-cloud-cli]"`.
    
    ### Dependencias Opcionales Adicionales { #additional-optional-dependencies }
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Tue Dec 16 16:33:45 UTC 2025
    - 24.3K bytes
    - Viewed (0)
  10. docs/pt/docs/virtual-environments.md

    Para trabalhar com o FastAPI, você precisa instalar o <a href="https://www.python.org/" class="external-link" target="_blank">Python</a>.
    
    Depois disso, você precisará **instalar** o FastAPI e quaisquer outros **pacotes** que queira usar.
    
    Para instalar pacotes, você normalmente usaria o comando `pip` que vem com o Python (ou alternativas semelhantes).
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Tue Dec 16 20:32:40 UTC 2025
    - 23.7K bytes
    - Viewed (0)
Back to top