- Sort Score
- Result 10 results
- Languages All
Results 11 - 20 of 90 for teve (0.02 sec)
-
docs/pt/docs/tutorial/background-tasks.md
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Sun Oct 06 20:36:54 UTC 2024 - 5.3K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/sql-databases.md
Ao ter o tipo como `int | None`, o SQLModel saberá que essa coluna deve ser um `INTEGER` no banco de dados SQL e que ela deve ser `NULLABLE`. * `Field(index=True)` informa ao SQLModel que ele deve criar um **índice SQL** para essa coluna, o que permitirá buscas mais rápidas no banco de dados ao ler dados filtrados por essa coluna.
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Sun Oct 27 15:25:29 UTC 2024 - 15.8K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/body-updates.md
/// info | Informação No Pydantic v1, o método que era chamado `.dict()` e foi depreciado (mas ainda suportado) no Pydantic v2. Agora, deve-se usar o método `.model_dump()`. Os exemplos aqui usam `.dict()` para compatibilidade com o Pydantic v1, mas você deve usar `.model_dump()` a partir do Pydantic v2. /// Isso gera um `dict` com apenas os dados definidos ao criar o modelo `item`, excluindo os valores padrão.
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Mon Oct 14 09:16:06 UTC 2024 - 6K bytes - Viewed (0) -
src/main/resources/fess_indices/fess/lt/stopwords.txt
mumyse mus mūsų nei nes net nors nuo o pat per po prie prieš sau save savęs savimi savo savyje su tačiau tada tai taip tas tau tave tavęs tavimi tavyje ten to todėl tu tuo už visi
Registered: Thu Oct 31 13:40:30 UTC 2024 - Last Modified: Thu Jul 19 06:31:02 UTC 2018 - 786 bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/deployment/versions.md
## Fixe a sua versão de `fastapi` A primeira coisa que você deve fazer é "fixar" a versão do **FastAPI** que você está utilizando na mais atual, na qual você sabe que funciona corretamente para o seu aplicativo. Por exemplo, supondo que você está usando a versão `0.45.0` em sua aplicação.
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Tue Aug 06 04:48:30 UTC 2024 - 3.8K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/environment-variables.md
``` Isso significa que o sistema deve procurar programas nos diretórios: * `/usr/local/bin` * `/usr/bin` * `/bin` * `/usr/sbin` * `/sbin` //// //// tab | Windows ```plaintext C:\Program Files\Python312\Scripts;C:\Program Files\Python312;C:\Windows\System32 ``` Isso significa que o sistema deve procurar programas nos diretórios:
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Tue Sep 10 10:36:42 UTC 2024 - 8.4K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/advanced/index.md
# Guia de Usuário Avançado ## Recursos Adicionais O [Tutorial - Guia de Usuário](../tutorial/index.md){.internal-link target=_blank} deve ser o suficiente para dar a você um tour por todos os principais recursos do **FastAPI**. Na próxima seção você verá outras opções, configurações, e recursos adicionais. /// tip | "Dica" As próximas seções **não são necessáriamente "avançadas"**
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Tue Aug 06 04:48:30 UTC 2024 - 1.2K bytes - Viewed (0) -
licenses/github.com/spf13/cast/LICENSE
The MIT License (MIT) Copyright (c) 2014 Steve Francia Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
Registered: Wed Nov 06 22:53:10 UTC 2024 - Last Modified: Sat Oct 26 02:47:39 UTC 2019 - 1.1K bytes - Viewed (0) -
licenses/github.com/spf13/viper/LICENSE
The MIT License (MIT) Copyright (c) 2014 Steve Francia Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
Registered: Wed Nov 06 22:53:10 UTC 2024 - Last Modified: Sat Oct 26 02:47:39 UTC 2019 - 1.1K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/response-status-code.md
* Um caso especial é `204`, "Sem Conteúdo". Essa resposta é usada quando não há conteúdo para retornar ao cliente e, portanto, a resposta não deve ter um corpo. * **`300`** e acima são para "Redirecionamento". As respostas com esses códigos de status podem ou não ter um corpo, exceto `304`, "Não modificado", que não deve ter um. * **`400`** e acima são para respostas de "Erro do cliente". Este é o segundo tipo que você provavelmente mais usaria.
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Sun Oct 06 20:36:54 UTC 2024 - 4.3K bytes - Viewed (0)