Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 11 - 20 of 36 for sekundy (2.36 sec)

  1. docs/es/docs/tutorial/dependencies/sub-dependencies.md

    Declara un parámetro de query opcional `q` como un `str`, y luego simplemente lo devuelve.
    
    Esto es bastante simple (no muy útil), pero nos ayudará a centrarnos en cómo funcionan las sub-dependencias.
    
    ## Segunda dependencia, "dependable" y "dependant" { #second-dependency-dependable-and-dependant }
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025
    - 3.9K bytes
    - Viewed (0)
  2. docs/pt/docs/tutorial/response-status-code.md

    * **`300 - 399`** são para "Redirecionamento". As respostas com esses códigos de status podem ou não ter um corpo, exceto `304`, "Não modificado", que não deve ter um.
    * **`400 - 499`** são para respostas de "Erro do cliente". Este é o segundo tipo que você provavelmente mais usaria.
        * Um exemplo é `404`, para uma resposta "Não encontrado".
        * Para erros genéricos do cliente, você pode usar apenas `400`.
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025
    - 4.4K bytes
    - Viewed (0)
  3. docs/es/docs/advanced/security/http-basic-auth.md

    #### Un ataque "profesional" { #a-professional-attack }
    
    Por supuesto, los atacantes no intentarían todo esto a mano, escribirían un programa para hacerlo, posiblemente con miles o millones de pruebas por segundo. Y obtendrían solo una letra correcta adicional a la vez.
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Tue Dec 16 16:33:45 UTC 2025
    - 5.4K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/pt/docs/advanced/security/http-basic-auth.md

    #### Um ataque "profissional" { #a-professional-attack }
    
    Claro, os invasores não tentariam tudo isso de forma manual, eles escreveriam um programa para fazer isso, possivelmente com milhares ou milhões de testes por segundo. E obteriam apenas uma letra a mais por vez.
    
    Mas fazendo isso, em alguns minutos ou horas os invasores teriam adivinhado o usuário e senha corretos, com a "ajuda" da nossa aplicação, apenas usando o tempo levado para responder.
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Nov 12 16:23:57 UTC 2025
    - 5.3K bytes
    - Viewed (0)
  5. docs/de/docs/tutorial/cors.md

    * `expose_headers` – Angabe der Responseheader, auf die der Browser zugreifen können soll. Standardmäßig `[]`.
    * `max_age` – Legt eine maximale Zeit in Sekunden fest, die Browser CORS-Responses zwischenspeichern dürfen. Standardmäßig `600`.
    
    Die Middleware antwortet auf zwei besondere Arten von HTTP-Requests ...
    
    ### CORS-Preflight-Requests { #cors-preflight-requests }
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025
    - 6.3K bytes
    - Viewed (0)
  6. docs/es/docs/tutorial/response-status-code.md

    * **`300 - 399`** son para "Redirección". Los responses con estos códigos de estado pueden o no tener un body, excepto `304`, "Not Modified", que no debe tener uno.
    * **`400 - 499`** son para responses de "Error del Cliente". Este es el segundo tipo que probablemente más usarías.
        * Un ejemplo es `404`, para un response "Not Found".
        * Para errores genéricos del cliente, puedes usar simplemente `400`.
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025
    - 4.4K bytes
    - Viewed (0)
  7. docs/de/docs/tutorial/middleware.md

    Und auch nachdem die `response` generiert wurde, bevor sie zurückgegeben wird.
    
    Sie könnten beispielsweise einen benutzerdefinierten Header `X-Process-Time` hinzufügen, der die Zeit in Sekunden enthält, die benötigt wurde, um den Request zu verarbeiten und eine Response zu generieren:
    
    {* ../../docs_src/middleware/tutorial001_py39.py hl[10,12:13] *}
    
    /// tip | Tipp
    
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025
    - 4.9K bytes
    - Viewed (0)
  8. docs/es/README.md

    ## Problemas/Preguntas
    
    [discuss.codelibs.org](https://discuss.codelibs.org/c/FessEN/)
    
    ## Cómo Empezar
    
    Hay dos maneras de probar Fess. La primera es descargar e instalarlo tú mismo. La segunda es usar [Docker](https://www.docker.com/products/docker-engine).
    
    ### Descargar e Instalar/Ejecutar
    
    Registered: Sat Dec 20 09:19:18 UTC 2025
    - Last Modified: Tue Nov 11 22:42:32 UTC 2025
    - 7.8K bytes
    - Viewed (0)
  9. docs/de/docs/tutorial/background-tasks.md

    Hierzu zählen beispielsweise:
    
    * E-Mail-Benachrichtigungen, die nach dem Ausführen einer Aktion gesendet werden:
        * Da die Verbindung zu einem E-Mail-Server und das Senden einer E-Mail in der Regel „langsam“ ist (einige Sekunden), können Sie die Response sofort zurücksenden und die E-Mail-Benachrichtigung im Hintergrund senden.
    * Daten verarbeiten:
    Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025
    - 5.8K bytes
    - Viewed (0)
  10. docs/pt-BR/README.md

    ## Problemas/Perguntas
    
    [discuss.codelibs.org](https://discuss.codelibs.org/c/FessEN/)
    
    ## Como Começar
    
    Existem duas maneiras de testar o Fess. A primeira é baixar e instalar você mesmo. A segunda é usar [Docker](https://www.docker.com/products/docker-engine).
    
    ### Baixar e Instalar/Executar
    
    Registered: Sat Dec 20 09:19:18 UTC 2025
    - Last Modified: Tue Nov 11 22:42:32 UTC 2025
    - 7.6K bytes
    - Viewed (0)
Back to top