- Sort Score
- Num 10 results
- Language All
Results 101 - 110 of 3,906 for chat (0.03 seconds)
-
docs/fr/docs/_llm-test.md
Les tests : ## Extraits de code { #code-snippets } //// tab | TestCreated: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 18:37:13 GMT 2026 - 12.8K bytes - Click Count (0) -
src/main/resources/fess_label_zh_TW.properties
labels.storage_tag_key=標籤鍵 labels.storage_tag_value=標籤值 labels.login.newpassword=您需要更新密碼 labels.login.placeholder_new_password=新密碼 labels.login.placeholder_confirm_new_password=確認新密碼 labels.login.update=更新 # Chat labels labels.chat_title=AI 搜尋模式 - Fess labels.chat_new_chat=新對話 labels.chat_input_placeholder=請輸入問題... labels.chat_thinking=思考中... labels.chat_error=發生錯誤,請重試。 labels.chat_error_rate_limit=目前較為繁忙,請稍等片刻後重試。
Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026 - Last Modified: Sat Mar 28 11:54:13 GMT 2026 - 48.5K bytes - Click Count (0) -
docs/en/docs/_llm-test.md
* Then manually fix the remaining issues in the translation, so that it is a good translation.
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 05 18:13:19 GMT 2026 - 11K bytes - Click Count (0) -
src/main/resources/fess_label_fr.properties
labels.login.placeholder_new_password=Nouveau mot de passe labels.login.placeholder_confirm_new_password=Confirmer le nouveau mot de passe labels.login.update=Mettre à jour # Chat labels labels.chat_title=Mode de recherche IA - Fess labels.chat_new_chat=Nouvelle conversation labels.chat_input_placeholder=Posez une question... labels.chat_thinking=Réflexion en cours...
Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026 - Last Modified: Sat Mar 28 11:54:13 GMT 2026 - 54.4K bytes - Click Count (0) -
src/main/resources/fess_label_id.properties
labels.login.newpassword=Anda perlu memperbarui kata sandi Anda labels.login.placeholder_new_password=Kata Sandi Baru labels.login.placeholder_confirm_new_password=Konfirmasi Kata Sandi Baru labels.login.update=Perbarui # Chat labels labels.chat_title=Mode Pencarian AI - Fess labels.chat_new_chat=Obrolan Baru labels.chat_input_placeholder=Ajukan pertanyaan... labels.chat_thinking=Sedang berpikir...
Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026 - Last Modified: Sat Mar 28 11:54:13 GMT 2026 - 50.2K bytes - Click Count (0) -
src/main/resources/fess_label_pl.properties
labels.login.placeholder_new_password=Nowe hasło labels.login.placeholder_confirm_new_password=Potwierdź nowe hasło labels.login.update=Aktualizuj # Chat labels labels.chat_title=Tryb wyszukiwania AI - Fess labels.chat_new_chat=Nowy czat labels.chat_input_placeholder=Zadaj pytanie... labels.chat_thinking=Myślę... labels.chat_error=Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie.
Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026 - Last Modified: Sat Mar 28 11:54:13 GMT 2026 - 53.2K bytes - Click Count (0) -
src/main/resources/fess_label_tr.properties
labels.login.newpassword=Şifrenizi güncellemeniz gerekiyor labels.login.placeholder_new_password=Yeni Şifre labels.login.placeholder_confirm_new_password=Yeni Şifreyi Onayla labels.login.update=Güncelle # Chat labels labels.chat_title=Yapay Zeka Arama Modu - Fess labels.chat_new_chat=Yeni Sohbet labels.chat_input_placeholder=Bir soru sorun... labels.chat_thinking=Düşünüyor...
Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026 - Last Modified: Sat Mar 28 11:54:13 GMT 2026 - 52.2K bytes - Click Count (0) -
docs/pt/docs/_llm-test.md
Os testes: ## Trechos de código { #code-snippets } //// tab | Teste Este é um trecho de código: `foo`. E este é outro trecho de código: `bar`. E mais um: `baz quux`.Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 18:20:43 GMT 2026 - 12.1K bytes - Click Count (0) -
src/main/resources/fess_label_hi.properties
labels.login.newpassword=आपको अपना पासवर्ड अपडेट करना होगा labels.login.placeholder_new_password=नया पासवर्ड labels.login.placeholder_confirm_new_password=नया पासवर्ड की पुष्टि करें labels.login.update=अपडेट # Chat labels labels.chat_title=AI खोज मोड - Fess labels.chat_new_chat=नई चैट labels.chat_input_placeholder=एक प्रश्न पूछें... labels.chat_thinking=सोच रहा हूँ... labels.chat_error=एक त्रुटि हुई। कृपया पुनः प्रयास करें।
Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026 - Last Modified: Sat Mar 28 11:54:13 GMT 2026 - 71.6K bytes - Click Count (0) -
docs/zh-hant/docs/_llm-test.md
* 檢查翻譯是否正確。 * 如有需要,改進你的語言特定提示、通用提示,或英文原文。 * 然後手動修正翻譯中剩下的問題,讓它成為一個好的譯文。 * 重新翻譯,並保留這份好的譯文。理想結果是 LLM 不再對該譯文做任何變更。這代表通用提示與你的語言特定提示已經盡可能完善(有時它仍可能做出幾個看似隨機的變更,原因是[LLMs 並非決定性演算法](https://doublespeak.chat/#/handbook#deterministic-output))。 測試: ## 程式碼片段 { #code-snippets } //// tab | 測試 這是一個程式碼片段:`foo`。這是另一個程式碼片段:`bar`。還有一個:`baz quux`。 //// //// tab | 資訊 程式碼片段內的內容應保持原樣。Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Fri Mar 20 17:05:38 GMT 2026 - 10K bytes - Click Count (0)