- Sort Score
- Result 10 results
- Languages All
Results 231 - 240 of 959 for _blank (0.04 sec)
-
docs/fa/docs/environment-variables.md
این اطلاعات وقتی در مورد [محیطهای مجازی](virtual-environments.md){.internal-link target=_blank} یاد میگیری بهدردت میخوره. ## نتیجهگیری با این باید یه درک پایهای از **متغیرهای محیطی** و نحوه استفادهشون توی پایتون داشته باشی. میتونی بیشتر در موردشون توی <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable" class="external-link" target="_blank">ویکیپدیا برای متغیر محیطی</a> بخونی.Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Fri Jul 25 09:27:03 UTC 2025 - 11K bytes - Viewed (0) -
docs/uk/docs/tutorial/request-forms.md
/// info | Інформація Щоб використовувати форми, спочатку встановіть <a href="https://github.com/Kludex/python-multipart" class="external-link" target="_blank">`python-multipart`</a>. Переконайтеся, що Ви створили [віртуальне середовище](../virtual-environments.md){.internal-link target=_blank}, активували його, і потім встановили бібліотеку, наприклад: ```console $ pip install python-multipart ``` /// ## Імпорт `Form`Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Fri Feb 28 14:13:50 UTC 2025 - 4K bytes - Viewed (0) -
docs/ja/docs/tutorial/body.md
上記のスクリーンショットは<a href="https://code.visualstudio.com" class="external-link" target="_blank">Visual Studio Code</a>を撮ったものです。 しかし、<a href="https://www.jetbrains.com/pycharm/" class="external-link" target="_blank">PyCharm</a>やほとんどのPythonエディタでも同様なエディターサポートを受けられます: <img src="/img/tutorial/body/image05.png"> /// tip | 豆知識
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Sat Jul 26 10:48:11 UTC 2025 - 7.8K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/environment-variables.md
## Conclusão Com isso, você deve ter uma compreensão básica do que são **variáveis de ambiente** e como usá-las em Python. Você também pode ler mais sobre elas na <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable" class="external-link" target="_blank">Wikipedia para Variáveis de Ambiente</a>.
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Sat Nov 09 16:39:20 UTC 2024 - 8.4K bytes - Viewed (0) -
docs/ko/docs/advanced/wsgi.md
# WSGI 포함하기 - Flask, Django 그 외 [서브 응용 프로그램 - 마운트](sub-applications.md){.internal-link target=_blank}, [프록시 뒤편에서](behind-a-proxy.md){.internal-link target=_blank}에서 보았듯이 WSGI 응용 프로그램들을 다음과 같이 마운트 할 수 있습니다. `WSGIMiddleware`를 사용하여 WSGI 응용 프로그램(예: Flask, Django 등)을 감쌀 수 있습니다. ## `WSGIMiddleware` 사용하기 `WSGIMiddleware`를 불러와야 합니다. 그런 다음, WSGI(예: Flask) 응용 프로그램을 미들웨어로 포장합니다. 그 후, 해당 경로에 마운트합니다.Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024 - 1.3K bytes - Viewed (0) -
docs/zh/docs/advanced/behind-a-proxy.md
## 本地测试 Traefik 您可以轻易地在本地使用 <a href="https://docs.traefik.io/" class="external-link" target="_blank">Traefik</a> 运行移除路径前缀的试验。 <a href="https://github.com/containous/traefik/releases" class="external-link" target="_blank">下载 Traefik</a>,这是一个二进制文件,需要解压文件,并在 Terminal 中直接运行。 然后创建包含如下内容的 `traefik.toml` 文件: ```TOML hl_lines="3" [entryPoints] [entryPoints.http]
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024 - 10.3K bytes - Viewed (0) -
docs/de/docs/advanced/behind-a-proxy.md
Sie können das Experiment mit einem abgetrennten Pfadpräfix ganz einfach lokal ausführen, indem Sie <a href="https://docs.traefik.io/" class="external-link" target="_blank">Traefik</a> verwenden. <a href="https://github.com/containous/traefik/releases" class="external-link" target="_blank">Laden Sie Traefik herunter</a>, es ist eine einzelne Binärdatei, Sie können die komprimierte Datei extrahieren und sie direkt vom Terminal aus ausführen.
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024 - 13K bytes - Viewed (0) -
docs/en/docs/tutorial/middleware.md
proprietary headers can be added <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers" class="external-link" target="_blank">using the 'X-' prefix</a>. But if you have custom headers that you want a client in a browser to be able to see, you need to add them to your CORS configurations ([CORS (Cross-Origin Resource Sharing)](cors.md){.internal-link target=_blank}) using the parameter `expose_headers` documented in <a href="https://www.starlette.io/middleware/#corsmiddleware" class="external-link"...
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Sun Aug 31 09:15:41 UTC 2025 - 4.1K bytes - Viewed (0) -
docs/uk/docs/tutorial/response-status-code.md
/// info | Інформація `status_code` також може отримувати значення з `IntEnum`, наприклад, з Python <a href="https://docs.python.org/3/library/http.html#http.HTTPStatus" class="external-link" target="_blank">`http.HTTPStatus`</a>. /// Він буде: * Повертати вказаний код статусу у відповіді. * Документувати його як такий у схемі OpenAPI (і, таким чином, в інтерфейсі користувача):
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Wed Mar 19 17:04:17 UTC 2025 - 6.1K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/middleware.md
ser adicionados <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers" class="external-link" target="_blank">usando o prefixo 'X-'</a>. Mas se você tiver cabeçalhos personalizados desejando que um cliente em um navegador esteja apto a ver, você precisa adicioná-los às suas configurações CORS ([CORS (Cross-Origin Resource Sharing)](cors.md){.internal-link target=_blank}) usando o parâmetro `expose_headers` documentado em <a href="https://www.starlette.io/middleware/#corsmiddleware"...
Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025 - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024 - 3.2K bytes - Viewed (0)