Search Options

Display Count
Sort
Preferred Language
Advanced Search

Results 21 - 30 of 449 for translation (0.06 seconds)

  1. docs/en/docs/management-tasks.md

    This way, we can notice when there are new translations ready, because they have the `approved-1` label.
    
    ## Merge Translation PRs
    
    Translations are generated automatically with LLMs and scripts.
    
    There's one GitHub Action that can be manually run to add or update translations for a language: [`translate.yml`](https://github.com/fastapi/fastapi/actions/workflows/translate.yml).
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Mon Mar 23 13:59:26 GMT 2026
    - 10.7K bytes
    - Click Count (0)
  2. scripts/notify_translations.py

        logging.debug(f"Using translations map: {lang_to_discussion_map}")
    
        # Messages to create or check
        new_translation_message = f"Good news everyone! 😉 There's a new translation PR to be reviewed: #{pr.number} by @{pr.user.login}. 🎉 This requires 2 approvals from native speakers to be merged. 🤓"
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Tue Feb 17 09:59:14 GMT 2026
    - 12.6K bytes
    - Click Count (0)
  3. docs/de/llm-prompt.md

    ### List of English terms and their preferred German translations
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Mon Dec 29 18:54:20 GMT 2025
    - 9.8K bytes
    - Click Count (0)
  4. scripts/tests/test_translation_fixer/test_complex_doc/data/en_doc.md

    # Test translation fixer tool { #test-translation-fixer }
    
    ## Code blocks with and without comments { #code-blocks-with-and-without-comments }
    
    This is a test page for the translation fixer tool.
    
    ### Code blocks with comments { #code-blocks-with-comments }
    
    The following code blocks include comments in different styles.
    Fixer tool should fix content, but preserve comments correctly.
    
    ```python
    # This is a sample Python code block
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Tue Feb 17 08:08:04 GMT 2026
    - 7.6K bytes
    - Click Count (0)
  5. docs/en/docs/_llm-test.md

    * Retranslate, having the good translation in place. The ideal result would be that the LLM makes no changes anymore to the translation. That means that the general prompt and your language specific prompt are as good as they can be (It will sometimes make a few seemingly random changes, the reason is that [LLMs are not deterministic algorithms](https://doublespeak.chat/#/handbook#deterministic-output)).
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Mar 05 18:13:19 GMT 2026
    - 11K bytes
    - Click Count (0)
  6. docs/zh-hant/llm-prompt.md

    - Never change ellipsis in code, URLs, or CLI examples.
    
    ### Preferred translations / glossary
    
    - Should avoid using simplified Chinese characters and terms. Always examine if the translation can be easily comprehended by the Traditional Chinese readers.
    - For some Python-specific terms like "pickle", "list", "dict" etc, we don't have to translate them.
    - Use the following preferred translations when they apply in documentation prose:
    
    - request (HTTP): 請求
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Mon Dec 29 18:54:20 GMT 2025
    - 2.2K bytes
    - Click Count (0)
  7. impl/maven-core/src/main/java/org/apache/maven/configuration/BasedirBeanConfigurationPathTranslator.java

     */
    package org.apache.maven.configuration;
    
    import java.io.File;
    
    /**
     * A path translator that resolves relative paths against a specific base directory.
     *
     */
    public class BasedirBeanConfigurationPathTranslator implements BeanConfigurationPathTranslator {
    
        private final File basedir;
    
        /**
         * Creates a new path translator using the specified base directory.
         *
    Created: Sun Apr 05 03:35:12 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Jun 06 14:28:57 GMT 2025
    - 2.1K bytes
    - Click Count (0)
  8. docs/en/docs/fastapi-people.md

    ## Top Translation Reviewers
    
    These users are the **Top Translation Reviewers**. 🕵️
    
    Translation reviewers have the [**power to approve translations**](contributing.md#translations) of the documentation. Without them, there wouldn't be documentation in several other languages.
    
    <div class="user-list user-list-center">
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Mar 05 18:13:19 GMT 2026
    - 9K bytes
    - Click Count (0)
  9. ADDING_NEW_LANGUAGE.md

    This guide explains how to add internationalization (i18n) support for a new language in Fess.
    
    ## Overview
    
    Fess uses a two-tier language support system:
    
    1. **Full UI Translation** (13 languages): Complete user interface translation with label and message files
    2. **Search/Analysis Support** (40+ languages): Language-specific text analysis for search indexing
    
    Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Nov 06 11:36:30 GMT 2025
    - 10.4K bytes
    - Click Count (1)
  10. misc/cgo/gmp/gmp.go

    Cgo's most interesting translation is for functions.  If xxx is a C
    function, then cgo rewrites C.xxx into a new function _C_xxx that
    calls the C xxx in a standard pthread.  The new function translates
    its arguments, calls xxx, and translates the return value.
    
    Translation of parameters and the return value follows the type
    translation above except that arrays passed as parameters translate
    Created: Tue Apr 07 11:13:11 GMT 2026
    - Last Modified: Mon Apr 11 16:34:30 GMT 2022
    - 9.5K bytes
    - Click Count (0)
Back to Top