- Sort Score
- Num 10 results
- Language All
Results 11 - 20 of 449 for translation (0.06 seconds)
-
docs/pt/docs/translation-banner.md
Ela pode conter erros de interpretação do significado original ou soar pouco natural, etc. 🤖 Você pode melhorar esta tradução [ajudando-nos a orientar melhor o LLM de IA](https://fastapi.tiangolo.com/pt/contributing/#translations). [Versão em inglês](ENGLISH_VERSION_URL)
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Fri Feb 13 13:48:53 GMT 2026 - 399 bytes - Click Count (0) -
docs/zh/docs/translation-banner.md
/// details | 🌐 由 AI 与人类协作翻译 本翻译由人类引导的 AI 生成。🤝 可能存在误解原意或不够自然等问题。🤖 你可以通过[帮助我们更好地引导 AI LLM](https://fastapi.tiangolo.com/zh/contributing/#translations)来改进此翻译。 [英文版本](ENGLISH_VERSION_URL)
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Fri Feb 13 13:37:57 GMT 2026 - 327 bytes - Click Count (0) -
docs/ja/docs/translation-banner.md
/// details | 🌐 AI と人間による翻訳 この翻訳は、人間のガイドに基づいて AI によって作成されました。🤝 原文の意図を取り違えていたり、不自然な表現になっている可能性があります。🤖 [AI LLM をより適切に誘導するのを手伝う](https://fastapi.tiangolo.com/ja/contributing/#translations) ことで、この翻訳を改善できます。 [英語版](ENGLISH_VERSION_URL)
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Fri Feb 13 15:24:30 GMT 2026 - 462 bytes - Click Count (0) -
docs/en/docs/contributing.md
Then the docs will be automatically translated using LLMs, and the team of native speakers can review the translation, and help tweak the LLM prompts. Once there's a new translation, for example if docs are updated or there's a new section, there will be a comment in the same discussion with the link to the new translation to review. ## Automated Code and AI
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Mon Mar 23 13:59:26 GMT 2026 - 10.6K bytes - Click Count (0) -
scripts/translate.py
[ "There is an existing previous translation for the original English content, that may be outdated.", "Update the translation only where necessary:", "- If the original English content has added parts, also add these parts to the translation.",Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 19 17:37:41 GMT 2026 - 15.8K bytes - Click Count (0) -
scripts/mkdocs_hooks.py
docs_dir_path = Path(docs_dir) missing_translation_path = docs_dir_path.parent.parent / "missing-translation.md" return missing_translation_path.read_text(encoding="utf-8") @lru_cache def get_translation_banner_content(docs_dir: str) -> str: docs_dir_path = Path(docs_dir) translation_banner_path = docs_dir_path / "translation-banner.md" if not translation_banner_path.is_file(): translation_banner_path = (
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Tue Feb 17 09:59:14 GMT 2026 - 6.6K bytes - Click Count (0) -
.github/DISCUSSION_TEMPLATE/translations.yml
- type: markdown attributes: value: | Translations are automatized with AI and then reviewed by native speakers. 🤖 🙋 This allows us to keep them consistent and up-to-date. If there are several native speakers commenting on this discussion and committing to help review new translations, the FastAPI team will review itCreated: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Sat Jul 26 11:35:42 GMT 2025 - 1.7K bytes - Click Count (0) -
docs/pt/llm-prompt.md
### Avoiding Repetition in Translation When translating sentences, avoid unnecessary repetition of words or phrases that are implied in context. - Merge repeated words naturally while keeping the meaning. - Do **not** introduce extra words to replace repeated phrases unnecessarily. - Keep translations fluent and concise, but maintain the original meaning. **Example:** Source:
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Fri Jan 16 12:27:02 GMT 2026 - 3.9K bytes - Click Count (0) -
scripts/general-llm-prompt.md
The reasoning for this rule is, that such additional abbr elements are manually added by the human editor of the translation, in order to translate or explain an English word to the human readers of the translation. These additional abbr elements would not make sense in the English text, but they do make sense in the translation. So keep them in the translation, even though they are not part of the English text. This rule only applies to abbr elements. - Apply above rules also when there...
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Wed Mar 18 10:55:36 GMT 2026 - 14.6K bytes - Click Count (0) -
docs/en/docs/release-notes.md
### Translations * 🌐 Update translations for zh (update-outdated). PR [#15177](https://github.com/fastapi/fastapi/pull/15177) by [@tiangolo](https://github.com/tiangolo). * 🌐 Update translations for zh-hant (update-outdated). PR [#15178](https://github.com/fastapi/fastapi/pull/15178) by [@tiangolo](https://github.com/tiangolo).
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Fri Apr 03 12:07:04 GMT 2026 - 631K bytes - Click Count (0)