- Sort Score
- Num 10 results
- Language All
Results 71 - 80 of 268 for healing (0.18 seconds)
-
docs/ko/llm-prompt.md
- Do not translate “You” literally as “당신”. Use “여러분” where appropriate, or omit the subject if it sounds more natural in Korean. ### Headings - Follow existing Korean heading style (short, action-oriented headings like “확인하기”). - Do not add trailing punctuation to headings. ### Quotes - Keep quote style consistent with the existing Korean docs. - Never change quotes inside inline code, code blocks, URLs, or file paths.
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Sat Jan 24 21:17:54 GMT 2026 - 1.7K bytes - Click Count (0) -
docs/uk/llm-prompt.md
- Keep the tone concise and technical. - Use one style of dashes. For example, if text contains "-" then use only this symbol to represent a dash. ### Headings - Follow existing Ukrainian heading style; keep headings short and instructional. - Do not add trailing punctuation to headings. ### Quotes - Prefer Ukrainian guillemets «…» for quoted terms in prose, matching existing Ukrainian docs.
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Wed Feb 04 16:47:51 GMT 2026 - 4K bytes - Click Count (0) -
docs/en/docs/_llm-test.md
Hello again. //// //// tab | Info The only hard rule for headings is that the LLM leaves the hash part inside curly brackets unchanged, which ensures that links do not break. See section `### Headings` in the general prompt in `scripts/translate.py`. For some language specific instructions, see e.g. section `### Headings` in `docs/de/llm-prompt.md`. ////
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Mar 05 18:13:19 GMT 2026 - 11K bytes - Click Count (0) -
docs/zh-hant/llm-prompt.md
- Use clear, concise technical Traditional Chinese consistent with existing docs. - Address the reader naturally (commonly using “你/你的”). ### Headings - Follow existing Traditional Chinese heading style (short and descriptive). - Do not add trailing punctuation to headings. ### Quotes and punctuation
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Mon Dec 29 18:54:20 GMT 2025 - 2.2K bytes - Click Count (0) -
build-logic/documentation/src/main/groovy/gradlebuild/docs/ReleaseNotesTransformer.java
Element heading = document.body().select("h2").first(); List<Element> inSection = new ArrayList<>(); inSection.add(heading); Element next = heading.nextElementSibling(); while (true) { if (next == null || next.tagName().equals("h2")) { Element section = heading.before("<section class='topic'/>").previousElementSibling();
Created: Wed Apr 01 11:36:16 GMT 2026 - Last Modified: Tue Mar 03 01:59:51 GMT 2026 - 11.3K bytes - Click Count (0) -
doc/initial/6-stdlib/99-minor/0-heading.md
Brad Fitzpatrick <******@****.***> 1764180701 -0800
Created: Tue Apr 07 11:13:11 GMT 2026 - Last Modified: Mon Dec 01 17:41:45 GMT 2025 - 58 bytes - Click Count (0) -
doc/next/6-stdlib/99-minor/0-heading.md
Carlos Amedee <******@****.***> 1769025172 -0500
Created: Tue Apr 07 11:13:11 GMT 2026 - Last Modified: Wed Jan 21 20:27:12 GMT 2026 - 58 bytes - Click Count (0) -
doc/initial/6-stdlib/0-heading.md
Jonathan Amsterdam <******@****.***> 1705624488 -0500
Created: Tue Apr 07 11:13:11 GMT 2026 - Last Modified: Mon Jan 22 18:07:49 GMT 2024 - 32 bytes - Click Count (0) -
doc/next/6-stdlib/0-heading.md
Carlos Amedee <******@****.***> 1769025172 -0500
Created: Tue Apr 07 11:13:11 GMT 2026 - Last Modified: Wed Jan 21 20:27:12 GMT 2026 - 32 bytes - Click Count (0) -
scripts/general-llm-prompt.md
Hallo wieder //// ### Headings Every Markdown heading in the English text (all levels) ends with a part inside curly brackets. This part denotes the hash of this heading, which is used in links to this heading. In translations, translate the heading, but do not translate this hash part, so that links do not break. Examples of how to translate a heading: Source (English): ```
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Wed Mar 18 10:55:36 GMT 2026 - 14.6K bytes - Click Count (0)