Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 41 - 50 of 81 for gehen (0.02 sec)

  1. docs/de/docs/tutorial/dependencies/sub-dependencies.md

    /// tip | Tipp
    
    All dies scheint angesichts dieser einfachen Beispiele möglicherweise nicht so nützlich zu sein.
    
    Aber Sie werden in den Kapiteln über **Sicherheit** sehen, wie nützlich das ist.
    
    Und Sie werden auch sehen, wie viel Code Sie dadurch einsparen.
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024
    - 4.2K bytes
    - Viewed (0)
  2. docs/de/docs/advanced/middleware.md

    Und dann auch, wie man [CORS mittels der `CORSMiddleware`](../tutorial/cors.md){.internal-link target=_blank} handhabt.
    
    In diesem Abschnitt werden wir sehen, wie man andere Middlewares verwendet.
    
    ## ASGI-Middleware hinzufügen
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024
    - 4.3K bytes
    - Viewed (0)
  3. docs/tr/docs/tutorial/query-params.md

    Fonksiyonda yol parametrelerinin parçası olmayan diğer tanımlamalar otomatik olarak "sorgu" parametresi olarak yorumlanır.
    
    {* ../../docs_src/query_params/tutorial001.py hl[9] *}
    
    Sorgu, bağlantıdaki `?` kısmından sonra gelen ve `&` işareti ile ayrılan anahtar-değer çiftlerinin oluşturduğu bir kümedir.
    
    Örneğin, aşağıdaki bağlantıda:
    
    ```
    http://127.0.0.1:8000/items/?skip=0&limit=10
    ```
    
    ...sorgu parametreleri şunlardır:
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sun Aug 31 10:29:01 UTC 2025
    - 5.2K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/tr/docs/tutorial/first-steps.md

    ```
    
    </div>
    
    ### Adım 3: Bir *Yol Operasyonu* Oluşturalım
    
    #### <abbr title="Yol: Path">Yol</abbr>
    
    Burada "yol" bağlantıda bulunan ilk `/` ile başlayan ve sonrasında gelen kısmı ifade eder.
    
    Yani, şu şekilde bir bağlantıda:
    
    ```
    https://example.com/items/foo
    ```
    
    ... yol şöyle olur:
    
    ```
    /items/foo
    ```
    
    /// info | Bilgi
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024
    - 10.4K bytes
    - Viewed (0)
  5. docs/tr/docs/tutorial/static-files.md

    ///
    
    ### Bağlama (Mounting) Nedir?
    
    "Bağlamak", belirli bir yola tamamen "bağımsız" bir uygulama eklemek anlamına gelir ve ardından tüm alt yollara gelen istekler bu uygulama tarafından işlenir.
    
    Bu, bir `APIRouter` kullanmaktan farklıdır çünkü bağlanmış bir uygulama tamamen bağımsızdır. Ana uygulamanızın OpenAPI ve dokümanlar, bağlanmış uygulamadan hiçbir şey içermez, vb.
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024
    - 1.8K bytes
    - Viewed (0)
  6. docs/nl/docs/features.md

    Met **FastAPI** krijg je alle functionaliteit van **Pydantic** (omdat FastAPI is gebaseerd op Pydantic voor alle dataverwerking):
    
    * **Geen brainfucks**:
        * Je hoeft geen nieuwe microtaal voor schemadefinities te leren.
        * Als je bekend bent Python types, weet je hoe je Pydantic moet gebruiken.
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Tue Sep 03 13:50:38 UTC 2024
    - 10.1K bytes
    - Viewed (0)
  7. src/main/resources/fess_indices/fess/nl/stopwords.txt

    men
    dit
    zo
    door
    over
    ze
    zich
    bij
    ook
    tot
    je
    mij
    uit
    der
    daar
    haar
    naar
    heb
    hoe
    heeft
    hebben
    deze
    u
    want
    nog
    zal
    me
    zij
    nu
    ge
    geen
    omdat
    iets
    worden
    toch
    al
    waren
    veel
    meer
    doen
    toen
    moet
    ben
    zonder
    kan
    hun
    dus
    alles
    onder
    ja
    eens
    hier
    wie
    werd
    altijd
    doch
    wordt
    wezen
    Registered: Thu Sep 04 12:52:25 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 27 12:59:36 UTC 2023
    - 592 bytes
    - Viewed (0)
  8. src/main/resources/fess_indices/fess/de/stopwords.txt

    ein
    eine
    einem
    einen
    einer
    eines
    einig
    einige
    einigem
    einigen
    einiger
    einiges
    einmal
    er
    ihn
    ihm
    es
    etwas
    euer
    eure
    eurem
    euren
    eurer
    eures
    für
    gegen
    gewesen
    hab
    habe
    haben
    hat
    hatte
    hatten
    hier
    hin
    hinter
    ich
    mich
    mir
    ihr
    ihre
    ihrem
    ihren
    ihrer
    ihres
    euch
    im
    in
    indem
    ins
    ist
    Registered: Thu Sep 04 12:52:25 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 27 12:59:36 UTC 2023
    - 1.5K bytes
    - Viewed (0)
  9. docs/de/docs/advanced/additional-status-codes.md

    Um dies zu erreichen, importieren Sie `JSONResponse`, und geben Sie Ihren Inhalt direkt zurück, indem Sie den gewünschten `status_code` setzen:
    
    {* ../../docs_src/additional_status_codes/tutorial001_an_py310.py hl[4,25] *}
    
    /// warning | Achtung
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024
    - 2.2K bytes
    - Viewed (0)
  10. docs/de/docs/advanced/websockets.md

    ```
    
    </div>
    
    Öffnen Sie Ihren Browser unter <a href="http://127.0.0.1:8000" class="external-link" target="_blank">http://127.0.0.1:8000</a>.
    
    Sie sehen eine einfache Seite wie:
    
    <img src="/img/tutorial/websockets/image01.png">
    
    Sie können Nachrichten in das Eingabefeld tippen und absenden:
    
    <img src="/img/tutorial/websockets/image02.png">
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024
    - 6K bytes
    - Viewed (0)
Back to top