Search Options

Display Count
Sort
Preferred Language
Advanced Search

Results 431 - 440 of 535 for edin (0.03 seconds)

  1. src/main/java/org/codelibs/fess/app/web/admin/general/AdminGeneralAction.java

            return redirectByParam(AdminGeneralAction.class, "notificationTo", form.notificationTo);
        }
    
        /**
         * Updates the general system configuration settings.
         *
         * @param form the edit form containing updated settings
         * @return HTML response after updating settings
         */
        @Execute
        @Secured({ ROLE })
        public HtmlResponse update(final EditForm form) {
    Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Mar 26 05:54:31 GMT 2026
    - 27.2K bytes
    - Click Count (0)
  2. docs/zh-hant/docs/tutorial/security/oauth2-jwt.md

    JWT 規範說有個鍵 `sub`,代表權杖的主體(subject)。
    
    使用它是可選的,但通常會把使用者的識別資訊放在這裡,所以我們在此採用。
    
    JWT 除了用來識別使用者並允許他直接對你的 API 執行操作外,也可用於其他用途。
    
    例如,你可以識別一台「車」或一篇「部落格文章」。
    
    接著可以替該實體加上權限,如「drive」(對車而言)或「edit」(對文章而言)。
    
    然後你可以把該 JWT 權杖交給某個使用者(或機器人),他們就能用它來執行那些動作(開車、或編輯文章),甚至不需要有帳號,只要使用你的 API 所產生的 JWT 權杖即可。
    
    基於這些概念,JWT 能用在更複雜的情境中。
    
    在那些情境裡,數個實體可能擁有相同的 ID,例如 `foo`(使用者 `foo`、車 `foo`、以及文章 `foo`)。
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Mar 20 17:05:38 GMT 2026
    - 10.1K bytes
    - Click Count (0)
  3. docs/zh/docs/tutorial/security/oauth2-jwt.md

    JWT 规范中有一个 `sub` 键,表示令牌的“主题”(subject)。
    
    使用它是可选的,但通常会把用户的标识放在这里,所以本例中我们使用它。
    
    JWT 除了用于识别用户并允许其直接在你的 API 上执行操作之外,还可能用于其他场景。
    
    例如,你可以用它来标识一辆“车”或一篇“博客文章”。
    
    然后你可以为该实体添加权限,比如“drive”(用于车)或“edit”(用于博客)。
    
    接着,你可以把这个 JWT 令牌交给一个用户(或机器人),他们就可以在没有账户的前提下,仅凭你的 API 生成的 JWT 令牌来执行这些操作(开车、编辑文章)。
    
    基于这些想法,JWT 可以用于更复杂的场景。
    
    在这些情况下,多个实体可能会有相同的 ID,比如都叫 `foo`(用户 `foo`、车 `foo`、博客文章 `foo`)。
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Mar 20 17:06:37 GMT 2026
    - 10.1K bytes
    - Click Count (0)
  4. cmd/last-minute_gen.go

    // Code generated by github.com/tinylib/msgp DO NOT EDIT.
    
    package cmd
    
    import (
    	"github.com/tinylib/msgp/msgp"
    )
    
    // DecodeMsg implements msgp.Decodable
    func (z *AccElem) DecodeMsg(dc *msgp.Reader) (err error) {
    	var field []byte
    	_ = field
    	var zb0001 uint32
    	zb0001, err = dc.ReadMapHeader()
    	if err != nil {
    		err = msgp.WrapError(err)
    		return
    	}
    	for zb0001 > 0 {
    		zb0001--
    		field, err = dc.ReadMapKeyPtr()
    Created: Sun Apr 05 19:28:12 GMT 2026
    - Last Modified: Sun Sep 28 20:59:21 GMT 2025
    - 17.2K bytes
    - Click Count (0)
  5. docs/pt/docs/help-fastapi.md

    * Para corrigir um erro de digitação que você encontrou na documentação.
    * Para compartilhar um artigo, vídeo ou podcast que você criou ou encontrou sobre o FastAPI, [editando este arquivo](https://github.com/fastapi/fastapi/edit/master/docs/en/data/external_links.yml).
        * Garanta que você adicione seu link no início da seção correspondente.
    * Para ajudar a [traduzir a documentação](contributing.md#translations) para seu idioma.
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Mar 19 18:20:43 GMT 2026
    - 13.7K bytes
    - Click Count (0)
  6. docs/zh/docs/python-types.md

    这个函数做了下面这些事情:
    
    * 接收 `first_name` 和 `last_name`。
    * 通过 `title()` 将每个参数的第一个字母转换为大写。
    * 用一个空格将它们<dfn title="把它们合在一起成为一个,内容一个接在另一个后面。">拼接</dfn>起来。
    
    {* ../../docs_src/python_types/tutorial001_py310.py hl[2] *}
    
    ### 修改它 { #edit-it }
    
    这是一个非常简单的程序。
    
    但现在想象你要从零开始写它。
    
    在某个时刻你开始定义函数,并且准备好了参数……
    
    接下来你需要调用“那个把首字母变大写的方法”。
    
    是 `upper`?是 `uppercase`?`first_uppercase`?还是 `capitalize`?
    
    然后,你试试程序员的老朋友——编辑器的自动补全。
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Mar 20 17:06:37 GMT 2026
    - 10.6K bytes
    - Click Count (0)
  7. src/cmd/asm/internal/asm/testdata/avx512enc/gfni_avx512f.s

    // Code generated by avx512test. DO NOT EDIT.
    
    #include "../../../../../../runtime/textflag.h"
    
    TEXT asmtest_gfni_avx512f(SB), NOSPLIT, $0
    	VGF2P8AFFINEINVQB $64, X8, X31, K3, X26            // 62438503cfd040
    	VGF2P8AFFINEINVQB $64, X1, X31, K3, X26            // 62638503cfd140
    	VGF2P8AFFINEINVQB $64, X0, X31, K3, X26            // 62638503cfd040
    	VGF2P8AFFINEINVQB $64, -17(BP), X31, K3, X26       // 62638503cf95efffffff40
    Created: Tue Apr 07 11:13:11 GMT 2026
    - Last Modified: Tue May 22 14:57:15 GMT 2018
    - 22.6K bytes
    - Click Count (0)
  8. cmd/metacache-set_gen.go

    // Code generated by github.com/tinylib/msgp DO NOT EDIT.
    
    package cmd
    
    import (
    	"github.com/tinylib/msgp/msgp"
    )
    
    // DecodeMsg implements msgp.Decodable
    func (z *listPathOptions) DecodeMsg(dc *msgp.Reader) (err error) {
    	var field []byte
    	_ = field
    	var zb0001 uint32
    	zb0001, err = dc.ReadMapHeader()
    	if err != nil {
    		err = msgp.WrapError(err)
    		return
    	}
    	for zb0001 > 0 {
    		zb0001--
    		field, err = dc.ReadMapKeyPtr()
    Created: Sun Apr 05 19:28:12 GMT 2026
    - Last Modified: Sun Sep 28 20:59:21 GMT 2025
    - 13.8K bytes
    - Click Count (0)
  9. cmd/xl-storage-format-v1_gen_test.go

    // Code generated by github.com/tinylib/msgp DO NOT EDIT.
    
    package cmd
    
    import (
    	"bytes"
    	"testing"
    
    	"github.com/tinylib/msgp/msgp"
    )
    
    func TestMarshalUnmarshalChecksumInfo(t *testing.T) {
    	v := ChecksumInfo{}
    	bts, err := v.MarshalMsg(nil)
    	if err != nil {
    		t.Fatal(err)
    	}
    	left, err := v.UnmarshalMsg(bts)
    	if err != nil {
    		t.Fatal(err)
    	}
    	if len(left) > 0 {
    Created: Sun Apr 05 19:28:12 GMT 2026
    - Last Modified: Sun Sep 28 20:59:21 GMT 2025
    - 13.2K bytes
    - Click Count (0)
  10. docs/zh-hant/docs/help-fastapi.md

    ## 建立 Pull Request { #create-a-pull-request }
    
    你可以透過 Pull Request 來[貢獻](contributing.md)原始碼,例如:
    
    * 修正文檔中你發現的錯字。
    * 分享你建立或發現的 FastAPI 相關文章、影片或 podcast,方法是[編輯這個檔案](https://github.com/fastapi/fastapi/edit/master/docs/en/data/external_links.yml)。
        * 請確保把你的連結加到對應章節的開頭。
    * 協助把[文件翻譯](contributing.md#translations)成你的語言。
        * 你也可以幫忙審查他人提交的翻譯。
    * 提議新的文件章節。
    * 修復既有的 issue/bug。
        * 記得要加上測試。
    * 新增一個功能。
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Mar 20 17:05:38 GMT 2026
    - 11.9K bytes
    - Click Count (0)
Back to Top