Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 31 - 40 of 412 for Reload (0.03 sec)

  1. docs/ko/docs/index.md

    ```console
    $ uvicorn main:app --reload
    
    INFO:     Uvicorn running on http://127.0.0.1:8000 (Press CTRL+C to quit)
    INFO:     Started reloader process [28720]
    INFO:     Started server process [28722]
    INFO:     Waiting for application startup.
    INFO:     Application startup complete.
    ```
    
    </div>
    
    <details markdown="1">
    <summary><code>uvicorn main:app --reload</code> 명령에 관하여...</summary>
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sun Aug 31 10:49:48 UTC 2025
    - 19.7K bytes
    - Viewed (0)
  2. docs/em/docs/tutorial/index.md

    👆 💪 👟 🔙 &amp; 👀 ⚫️❔ ⚫️❔ 👆 💪.
    
    ## 🏃 📟
    
    🌐 📟 🍫 💪 📁 &amp; ⚙️ 🔗 (👫 🤙 💯 🐍 📁).
    
    🏃 🙆 🖼, 📁 📟 📁 `main.py`, &amp; ▶️ `uvicorn` ⏮️:
    
    <div class="termy">
    
    ```console
    $ uvicorn main:app --reload
    
    <span style="color: green;">INFO</span>:     Uvicorn running on http://127.0.0.1:8000 (Press CTRL+C to quit)
    <span style="color: green;">INFO</span>:     Started reloader process [28720]
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Tue Aug 06 04:48:30 UTC 2024
    - 2.2K bytes
    - Viewed (0)
  3. docs/zh-hant/docs/index.md

    ```console
    $ uvicorn main:app --reload
    
    INFO:     Uvicorn running on http://127.0.0.1:8000 (Press CTRL+C to quit)
    INFO:     Started reloader process [28720]
    INFO:     Started server process [28722]
    INFO:     Waiting for application startup.
    INFO:     Application startup complete.
    ```
    
    </div>
    
    <details markdown="1">
    <summary>關於指令 <code>uvicorn main:app --reload</code>...</summary>
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sun Aug 31 10:49:48 UTC 2025
    - 18.8K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/fr/docs/index.md

    ```
    
    </div>
    
    <details markdown="1">
    <summary>À propos de la commande <code>uvicorn main:app --reload</code> ...</summary>
    
    La commande `uvicorn main:app` fait référence à :
    
    * `main` : le fichier `main.py` (le "module" Python).
    * `app` : l'objet créé à l'intérieur de `main.py` avec la ligne `app = FastAPI()`.
    * `--reload` : fait redémarrer le serveur après des changements de code. À n'utiliser que pour le développement.
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sun Aug 31 10:49:48 UTC 2025
    - 22K bytes
    - Viewed (0)
  5. docs/ja/docs/tutorial/first-steps.md

    # 最初のステップ
    
    最もシンプルなFastAPIファイルは以下のようになります:
    
    {* ../../docs_src/first_steps/tutorial001.py *}
    
    これを`main.py`にコピーします。
    
    ライブサーバーを実行します:
    
    <div class="termy">
    
    ```console
    $ uvicorn main:app --reload
    
    <span style="color: green;">INFO</span>:     Uvicorn running on http://127.0.0.1:8000 (Press CTRL+C to quit)
    <span style="color: green;">INFO</span>:     Started reloader process [28720]
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Mon Nov 18 02:25:44 UTC 2024
    - 11K bytes
    - Viewed (0)
  6. docs/uk/docs/index.md

    ```console
    $ uvicorn main:app --reload
    
    INFO:     Uvicorn running on http://127.0.0.1:8000 (Press CTRL+C to quit)
    INFO:     Started reloader process [28720]
    INFO:     Started server process [28722]
    INFO:     Waiting for application startup.
    INFO:     Application startup complete.
    ```
    
    </div>
    
    <details markdown="1">
    <summary>Про команди <code>uvicorn main:app --reload</code>...</summary>
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sun Aug 31 10:49:48 UTC 2025
    - 24.2K bytes
    - Viewed (0)
  7. docs/pt/docs/deployment/manually.md

    Cada programa de servidor ASGI alternativo teria um comando semelhante, você pode ler mais na documentação respectiva.
    
    /// warning | Aviso
    
    Uvicorn e outros servidores suportam a opção `--reload` que é útil durante o desenvolvimento.
    
    A opção `--reload` consome muito mais recursos, é mais instável, etc.
    
    Ela ajuda muito durante o **desenvolvimento**, mas você **não deve** usá-la em **produção**.
    
    ///
    
    ## Conceitos de Implantação
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Thu Jan 09 20:41:07 UTC 2025
    - 7.2K bytes
    - Viewed (0)
  8. docs/en/docs/fastapi-cli.md

    ## `fastapi dev` { #fastapi-dev }
    
    Running `fastapi dev` initiates development mode.
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sun Aug 31 09:15:41 UTC 2025
    - 4.8K bytes
    - Viewed (0)
  9. docs/de/docs/tutorial/index.md

    Um eines der Beispiele auszuführen, kopieren Sie den Code in eine Datei `main.py`, und starten Sie `uvicorn` mit:
    
    <div class="termy">
    
    ```console
    $ uvicorn main:app --reload
    
    <span style="color: green;">INFO</span>:     Uvicorn running on http://127.0.0.1:8000 (Press CTRL+C to quit)
    <span style="color: green;">INFO</span>:     Started reloader process [28720]
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Nov 09 16:39:20 UTC 2024
    - 3K bytes
    - Viewed (0)
  10. docs/ru/docs/tutorial/index.md

    Чтобы запустить любой из примеров, скопируйте код в файл `main.py` и запустите `uvicorn` с параметрами:
    
    <div class="termy">
    
    ```console
    $ uvicorn main:app --reload
    
    <span style="color: green;">INFO</span>:     Uvicorn running on http://127.0.0.1:8000 (Press CTRL+C to quit)
    <span style="color: green;">INFO</span>:     Started reloader process [28720]
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Nov 09 16:39:20 UTC 2024
    - 4.7K bytes
    - Viewed (0)
Back to top