Search Options

Display Count
Sort
Preferred Language
Advanced Search

Results 11 - 20 of 92 for translate$a (0.09 seconds)

The search processing time has exceeded the limit. The displayed results may be partial.

  1. docs/en/docs/contributing.md

    To check the 2-letter code for the language you want to translate, you can use the table [List of ISO 639-1 codes](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes).
    
    #### Request a New Language
    
    Let's say that you want to request translations for a language that is not yet translated, not even some pages. For example, Latin.
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Mon Mar 23 13:59:26 GMT 2026
    - 10.6K bytes
    - Click Count (0)
  2. docs/es/llm-prompt.md

    * request body: request body (do not translate to "cuerpo de la petición")
    * response body: response body (do not translate to "cuerpo de la respuesta")
    * cross domain: cross domain (do not translate to "dominio cruzado")
    * cross origin: cross origin (do not translate to "origen cruzado")
    * plugin: plugin (do not translate to "complemento" or "extensión")
    * plug-in: plug-in (do not translate to "complemento" or "extensión")
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Tue Dec 16 16:33:45 GMT 2025
    - 5.4K bytes
    - Click Count (0)
  3. compat/maven-compat/src/main/java/org/apache/maven/project/interpolation/AbstractStringBasedModelInterpolator.java

            // MNG-1927, MNG-2124, MNG-3355:
            // If the build section is present and the project directory is non-null, we should make
            // sure interpolation of the directories below uses translated paths.
            // Afterward, we'll double back and translate any paths that weren't covered during interpolation via the
            // code below...
            translatedPrefixes.add("build.directory");
            translatedPrefixes.add("build.outputDirectory");
    Created: Sun Apr 05 03:35:12 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Jun 06 14:28:57 GMT 2025
    - 13.6K bytes
    - Click Count (0)
  4. docs/ko/llm-prompt.md

    ### Target language
    
    Translate to Korean (한국어).
    
    Language code: ko.
    
    ### Grammar and tone
    
    - Use polite, instructional Korean (e.g. 합니다/하세요 style).
    - Keep the tone consistent with the existing Korean FastAPI docs.
    - Do not translate “You” literally as “당신”. Use “여러분” where appropriate, or omit the subject if it sounds more natural in Korean.
    
    ### Headings
    
    - Follow existing Korean heading style (short, action-oriented headings like “확인하기”).
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Sat Jan 24 21:17:54 GMT 2026
    - 1.7K bytes
    - Click Count (0)
  5. docs/tr/docs/_llm-test.md

    * Bu dokümanın hedeflediğiniz dile sıfırdan yeni bir çevirisini yapın (örneğin `translate.py` içindeki `translate-page` komutu). Bu, çeviriyi `docs/{language code}/docs/_llm-test.md` altında oluşturur.
    * Çeviride her şeyin yolunda olup olmadığını kontrol edin.
    * Gerekirse dile özel prompt'u, genel prompt'u veya İngilizce dokümanı iyileştirin.
    * Ardından çeviride kalan sorunları elle düzeltin; böylece iyi bir çeviri elde edin.
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Mar 20 07:53:17 GMT 2026
    - 11.1K bytes
    - Click Count (0)
  6. docs/ja/llm-prompt.md

    Use the following preferred translations when they apply in documentation prose:
    
    - request (HTTP): リクエスト
    - response (HTTP): レスポンス
    - path operation: path operation (do not translate)
    
    ### `///` admonitions
    
    1) Keep the admonition keyword in English (do not translate `note`, `tip`, etc.).
    2) If a title is present, prefer these canonical titles:
    
    - `/// note | 備考`
    - `/// note | 技術詳細`
    - `/// tip | 豆知識`
    - `/// warning | 注意`
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Wed Feb 04 16:44:21 GMT 2026
    - 1.3K bytes
    - Click Count (0)
  7. src/main/webapp/css/chat.css

        transition: all 0.2s ease;
    }
    
    .suggestion-chip:hover {
        background-color: #f4f5f7;
        border-color: #0052cc;
        color: #0052cc;
        transform: translateY(-1px);
    }
    
    .suggestion-chip:active {
        transform: translateY(0);
    }
    
    /* ============================================
       Progress Indicator (Step display)
       ============================================ */
    .progress-indicator {
    Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026
    - Last Modified: Sun Mar 15 06:21:57 GMT 2026
    - 19.4K bytes
    - Click Count (0)
  8. scripts/tests/test_translation_fixer/test_header_permalinks/test_header_number_mismatch.py

        expected_content = Path(f"{data_path}/translated_doc_number_gt.md").read_text(
            "utf-8"
        )
    
        assert fixed_content == expected_content  # Translated doc remains unchanged
        assert "Error processing docs/lang/docs/doc.md" in result.output
        assert (
            "Number of headers with permalinks does not match the number "
            "in the original document (5 vs 4)"
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Sat Jan 10 22:43:44 GMT 2026
    - 1.9K bytes
    - Click Count (0)
  9. docs/pt/docs/_llm-test.md

    * Tenha um prompt específico do idioma – `docs/{language code}/llm-prompt.md`.
    * Faça uma tradução nova deste documento para o seu idioma de destino (veja, por exemplo, o comando `translate-page` do `translate.py`). Isso criará a tradução em `docs/{language code}/docs/_llm-test.md`.
    * Verifique se está tudo certo na tradução.
    * Se necessário, melhore seu prompt específico do idioma, o prompt geral ou o documento em inglês.
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Mar 19 18:20:43 GMT 2026
    - 12.1K bytes
    - Click Count (0)
  10. scripts/tests/test_translation_fixer/test_code_blocks/test_code_blocks_mermaid.py

        expected_content = Path(
            f"{data_path}/translated_doc_mermaid_translated.md"
        ).read_text("utf-8")
    
        assert fixed_content == expected_content  # Translated doc remains unchanged
        assert (
            "Skipping mermaid code block replacement (lines 41-44). This should be checked manually."
        ) in result.output
    
    
    @pytest.mark.parametrize(
        "copy_test_files",
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Sat Jan 10 22:43:44 GMT 2026
    - 1.8K bytes
    - Click Count (0)
Back to Top