- Sort Score
- Result 10 results
- Languages All
Results 11 - 20 of 63 for aceste (0.16 sec)
-
docs/fr/docs/tutorial/query-params-str-validations.md
# Paramètres de requête et validations de chaînes de caractères **FastAPI** vous permet de déclarer des informations et des validateurs additionnels pour vos paramètres de requêtes. Commençons avec cette application pour exemple : {* ../../docs_src/query_params_str_validations/tutorial001.py hl[9] *}
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Sun Oct 27 17:14:38 UTC 2024 - 9.5K bytes - Viewed (0) -
docs/de/docs/history-design-future.md
Es war beispielsweise klar, dass es idealerweise auf Standard-Python-Typhinweisen basieren sollte. Der beste Ansatz bestand außerdem darin, bereits bestehende Standards zu nutzen.
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Mon Jul 29 23:35:07 UTC 2024 - 4.8K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/cors.md
### Requisições Simples Qualquer solicitação com um cabeçalho `Origin`. Neste caso, o middleware passará a solicitação normalmente, mas incluirá cabeçalhos CORS apropriados na resposta. ## Mais informações
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Sun Oct 06 20:36:54 UTC 2024 - 5.5K bytes - Viewed (0) -
docs/fr/docs/async.md
# Concurrence et les mots-clés async et await Cette page vise à fournir des détails sur la syntaxe `async def` pour les *fonctions de chemins* et quelques rappels sur le code asynchrone, la concurrence et le parallélisme. ## Vous êtes pressés ? <abbr title="'too long; didn't read' en anglais, ou 'trop long ; j'ai pas lu'"><strong>TL;DR :</strong></abbr> Si vous utilisez des bibliothèques tierces qui nécessitent d'être appelées avec `await`, telles que :
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Tue Aug 06 04:48:30 UTC 2024 - 25.4K bytes - Viewed (0) -
docs/fr/docs/tutorial/first-steps.md
```hl_lines="4" INFO: Uvicorn running on http://127.0.0.1:8000 (Press CTRL+C to quit) ``` Cette ligne montre l'URL par laquelle l'app est actuellement accessible, sur votre machine locale. ### Allez voir le résultat Ouvrez votre navigateur à l'adresse <a href="http://127.0.0.1:8000" class="external-link" target="_blank">http://127.0.0.1:8000</a>. Vous obtiendrez cette réponse JSON : ```JSON {"message": "Hello World"} ```
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Sun Oct 06 20:36:54 UTC 2024 - 10.3K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/static-files.md
O primeiro `"/static"` refere-se à subrota em que este "subaplicativo" será "montado". Portanto, qualquer caminho que comece com `"/static"` será tratado por ele. O `directory="static"` refere-se ao nome do diretório que contém seus arquivos estáticos. O `name="static"` dá a ela um nome que pode ser usado internamente pelo FastAPI.
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Sun Oct 06 20:36:54 UTC 2024 - 1.7K bytes - Viewed (0) -
src/main/webapp/js/admin/plugins/form-validator/lang/fr.js
Registered: Thu Oct 31 13:40:30 UTC 2024 - Last Modified: Mon Jan 01 05:12:47 UTC 2018 - 2.6K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/handling-errors.md
Contudo, o cliente ou usuário não terão acesso a ele. Ao contrário, o cliente receberá um "Internal Server Error" com o HTTP status code `500`. E assim deve ser porque seria um bug no seu código ter o `ValidationError` do Pydantic na sua *response*, ou em qualquer outro lugar do seu código (que não na requisição do cliente).
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Sun Oct 06 20:36:54 UTC 2024 - 10K bytes - Viewed (0) -
src/main/resources/fess_indices/fess/eu/stopwords.txt
al anitz arabera asko baina bat batean batek bati batzuei batzuek batzuetan batzuk bera beraiek berau berauek bere berori beroriek beste bezala da dago dira ditu du dute edo egin ere eta eurak ez gainera gu gutxi guzti haiei haiek haietan hainbeste hala han handik hango hara
Registered: Thu Oct 31 13:40:30 UTC 2024 - Last Modified: Thu Jul 19 06:31:02 UTC 2018 - 709 bytes - Viewed (0) -
src/main/resources/fess_indices/fess/gl/stopwords.txt
cunha cunhas da dalgunha dalgunhas dalgún dalgúns das de del dela delas deles desde deste do dos dun duns dunha dunhas e el ela elas eles en era eran esa esas ese eses esta estar estaba está están este estes estiven estou eu é facer foi foron fun había hai iso isto la las lle
Registered: Thu Oct 31 13:40:30 UTC 2024 - Last Modified: Thu Jul 19 06:31:02 UTC 2018 - 932 bytes - Viewed (0)