- Sort Score
- Num 10 results
- Language All
Results 1 - 10 of 110 for metnini (0.05 seconds)
-
docs/tr/docs/virtual-environments.md
``` </div> /// details | Bu komut ne anlama geliyor * `echo "*"`: terminale `*` metnini "yazar" (sonraki kısım bunu biraz değiştiriyor) * `>`: `>` işaretinin solundaki komutun terminale yazdıracağı çıktı, ekrana basılmak yerine sağ taraftaki dosyaya yazılsın * `.gitignore`: metnin yazılacağı dosyanın adı Git'te `*` "her şey" demektir. Yani `.venv` klasörü içindeki her şeyi ignore eder.
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Fri Mar 20 07:53:17 GMT 2026 - 23.5K bytes - Click Count (0) -
docs/tr/docs/_llm-test.md
//// tab | Test /// info | Bilgi Bazı metin /// /// note | Not Bazı metin /// /// note | Teknik Detaylar Bazı metin /// /// check | Ek bilgi Bazı metin /// /// tip | İpucu Bazı metin /// /// warning | Uyarı Bazı metin /// /// danger | Tehlike Bazı metin /// //// //// tab | Bilgi
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Fri Mar 20 07:53:17 GMT 2026 - 11.1K bytes - Click Count (0) -
docs/ru/llm-prompt.md
* production (meaning production software or environment): продакшн (do not change the ending, for example, translate `in production` as `в продакшн` (not `в продакшене`)) * completion (meaning code auto-completion): автозавершение * editor (meaning component of IDE): редактор кода * adopt (meaning start to use): использовать (or `начать использовать`) * headers (meaning HTTP-headers): HTTP-заголовки
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Thu Jan 22 07:07:05 GMT 2026 - 6.5K bytes - Click Count (0) -
docs/pt/llm-prompt.md
When translating sentences, avoid unnecessary repetition of words or phrases that are implied in context. - Merge repeated words naturally while keeping the meaning. - Do **not** introduce extra words to replace repeated phrases unnecessarily. - Keep translations fluent and concise, but maintain the original meaning. **Example:** Source: Let's see how that works and how to change it if you need to do that. Avoid translating literally as:
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Fri Jan 16 12:27:02 GMT 2026 - 3.9K bytes - Click Count (0) -
docs/en/docs/translation-banner.md
/// details | 🌐 Translation by AI and humans This translation was made by AI guided by humans. 🤝 It could have mistakes of misunderstanding the original meaning, or looking unnatural, etc. 🤖 You can improve this translation by [helping us guide the AI LLM better](https://fastapi.tiangolo.com/contributing/#translations). [English version](ENGLISH_VERSION_URL)
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Wed Feb 04 13:26:02 GMT 2026 - 379 bytes - Click Count (0) -
build-tools-internal/src/main/java/org/elasticsearch/gradle/internal/vagrant/VagrantProgressLogger.java
if (line.startsWith("\r\u001b")) { /* We don't want to try to be a full terminal emulator but we want to keep the escape sequences from leaking and catch _some_ of the meaning. */ line = line.substring(2); if ("[K".equals(line)) { inProgressReport = true; } return null; } if (line.startsWith(squashedPrefix)) {
Created: Wed Apr 08 16:19:15 GMT 2026 - Last Modified: Tue Jun 01 09:19:30 GMT 2021 - 1.8K bytes - Click Count (0) -
api/maven-api-core/src/main/java/org/apache/maven/api/WorkspaceRepository.java
/** * Represents a repository backed by an IDE workspace, the output of a build session, * or similar ad-hoc collections of artifacts. This repository is considered read-only * within the context of a session, meaning it can only be used for artifact resolution, * not for installation or deployment. This interface does not provide direct access * to artifacts; that functionality is handled by a {@code WorkspaceReader}. */Created: Sun Apr 05 03:35:12 GMT 2026 - Last Modified: Fri Feb 07 00:45:02 GMT 2025 - 1.5K bytes - Click Count (0) -
lib/fips140/README.md
This directory holds snapshots of the crypto/internal/fips140 tree that are being validated and certified for FIPS-140 use. The file x.txt (for example, inprocess.txt, certified.txt) defines the meaning of the FIPS version alias x, listing the exact version to use. The zip files are created by cmd/go/internal/fips140/mkzip.go. The fips140.sum file lists checksums for the zip files.
Created: Tue Apr 07 11:13:11 GMT 2026 - Last Modified: Wed Nov 20 20:28:34 GMT 2024 - 416 bytes - Click Count (0) -
build-logic/src/main/kotlin/okhttp.base-conventions.gradle.kts
doLast { for (configuration in resolvableConfigurations) { configuration.files } } } normalization { runtimeClasspath { metaInf { ignoreAttribute("Bnd-LastModified") } }Created: Fri Apr 03 11:42:14 GMT 2026 - Last Modified: Wed Feb 04 22:16:39 GMT 2026 - 1.9K bytes - Click Count (0) -
docs/tr/llm-prompt.md
### Target language Translate to Turkish (Türkçe). Language code: tr. ### Core principle Don't translate word-by-word. Rewrite naturally in Turkish as if writing the doc from scratch. Preserve meaning, but prioritize fluency over literal accuracy. ### Grammar and tone - Use instructional Turkish, consistent with existing Turkish docs. - Use imperative/guide language (e.g. "açalım", "gidin", "kopyalayalım", "bir bakalım").
Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026 - Last Modified: Tue Jan 20 20:34:03 GMT 2026 - 2.7K bytes - Click Count (0)