- Sort Score
- Result 10 results
- Languages All
Results 1 - 10 of 1,500 for titles (0.03 sec)
-
docs/zh-hant/llm-prompt.md
2) Many Traditional Chinese docs currently omit titles in `///` blocks; that is OK. 3) If a generic title is present, prefer these canonical titles: - `/// note | 注意` Notes: - `details` blocks exist; keep `/// details` as-is and translate only the title after `|`. - Example canonical titles used in existing docs: - `/// details | 上述指令的含義`
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Sat Dec 27 18:49:46 UTC 2025 - 2.2K bytes - Viewed (0) -
fess-crawler/src/test/java/org/codelibs/fess/crawler/extractor/impl/MarkdownExtractorTest.java
CloseableUtil.closeQuietly(in); // Verify front matter metadata final String[] titles = extractData.getValues("frontmatter.title"); assertNotNull(titles); assertEquals("Sample Markdown Document", titles[0]); final String[] authors = extractData.getValues("frontmatter.author"); assertNotNull(authors);
Registered: Sat Dec 20 11:21:39 UTC 2025 - Last Modified: Mon Nov 24 03:59:47 UTC 2025 - 6.4K bytes - Viewed (0) -
docs/ko/llm-prompt.md
2) If a title is present, prefer these canonical titles: - `/// note | 참고` - `/// tip | 팁` - `/// warning | 경고` - `/// info | 정보` - `/// danger | 위험` - `/// note Technical Details | 기술 세부사항` - `/// check | 확인` Notes: - `details` blocks exist in Korean docs; keep `/// details` as-is and translate only the title after `|`.
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Sat Dec 20 17:32:05 UTC 2025 - 1.4K bytes - Viewed (0) -
docs/uk/llm-prompt.md
- path operation: операція шляху - path operation function: функція операції шляху ### `///` admonitions 1) Keep the admonition keyword in English (do not translate `note`, `tip`, etc.). 2) If a title is present, prefer these canonical titles (choose one canonical form where variants exist): - `/// note | Примітка` - `/// note | Технічні деталі` - `/// tip | Порада` - `/// warning | Попередження` - `/// info | Інформація`
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Fri Dec 19 12:51:53 UTC 2025 - 1.4K bytes - Viewed (0) -
docs/ja/llm-prompt.md
- path operation: パスオペレーション - path operation function: パスオペレーション関数 ### `///` admonitions 1) Keep the admonition keyword in English (do not translate `note`, `tip`, etc.). 2) If a title is present, prefer these canonical titles: - `/// note | 備考` - `/// note | 技術詳細` - `/// tip | 豆知識` - `/// warning | 注意` - `/// info | 情報` - `/// check | 確認`
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Sat Dec 20 17:30:52 UTC 2025 - 1.3K bytes - Viewed (0) -
docs/zh/llm-prompt.md
- response (HTTP): 响应 - path operation: 路径操作 - path operation function: 路径操作函数 ### `///` admonitions 1) Keep the admonition keyword in English (do not translate `note`, `tip`, etc.). 2) If a title is present, prefer these canonical titles: - `/// tip | 提示` - `/// note | 注意` - `/// warning | 警告` - `/// info | 信息`
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Sat Dec 27 18:49:08 UTC 2025 - 1.4K bytes - Viewed (0) -
docs/en/docs/management.md
## Team There's a team of people that help manage and maintain the project. 😎 They have different levels of permissions and [specific instructions](./management-tasks.md){.internal-link target=_blank}. Some of the tasks they can perform include: * Adding labels to PRs. * Editing PR titles. * Adding commits on top of PRs to tweak them.
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Wed Jul 31 14:09:15 UTC 2024 - 1.7K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/llm-prompt.md
### Target language Translate to Portuguese (Português). Language code: pt. For instructions or titles in imperative, keep them in imperative, for example "Import FastAPI" to "Importe o FastAPI". Keep existing translations as they are if the term is already translated.
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 UTC 2025 - 3.1K bytes - Viewed (0) -
src/main/java/org/codelibs/fess/mylasta/direction/FessFwAssistantDirector.java
// this configuration is on fess_env.properties because this is true only when development direction.directDevelopmentHere(fessConfig.isDevelopmentHere()); // titles of the application for logging are from configurations direction.directLoggingTitle(fessConfig.getDomainTitle(), fessConfig.getEnvironmentTitle());Registered: Sat Dec 20 09:19:18 UTC 2025 - Last Modified: Thu Jul 17 08:28:31 UTC 2025 - 9.4K bytes - Viewed (0) -
docs/es/llm-prompt.md
Translate to Spanish (español). Use the informal grammar (use "tú" instead of "usted"). For instructions or titles in imperative, keep them in imperative, for example "Edit it" to "Edítalo". --- For the next terms, use the following translations: * framework: framework (do not translate to "marco") * performance: rendimiento * program (verb): programar * code (verb): programar * type hints: anotaciones de tipos
Registered: Sun Dec 28 07:19:09 UTC 2025 - Last Modified: Tue Dec 16 16:33:45 UTC 2025 - 5.4K bytes - Viewed (0)