Search Options

Display Count
Sort
Preferred Language
Advanced Search

Results 1 - 10 of 1,183 for titles (0.05 seconds)

  1. docs/zh-hant/llm-prompt.md

    2) Many Traditional Chinese docs currently omit titles in `///` blocks; that is OK.
    3) If a generic title is present, prefer these canonical titles:
    
    - `/// note | 注意`
    
    Notes:
    
    - `details` blocks exist; keep `/// details` as-is and translate only the title after `|`.
    - Example canonical titles used in existing docs:
      - `/// details | 上述指令的含義`
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Sat Dec 27 18:49:46 GMT 2025
    - 2.2K bytes
    - Click Count (0)
  2. docs/ko/llm-prompt.md

    2) If a title is present, prefer these canonical titles:
    
    - `/// note | 참고`
    - `/// tip | 팁`
    - `/// warning | 경고`
    - `/// info | 정보`
    - `/// danger | 위험`
    - `/// note Technical Details | 기술 세부사항`
    - `/// check | 확인`
    Notes:
    
    - `details` blocks exist in Korean docs; keep `/// details` as-is and translate only the title after `|`.
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Sat Dec 20 17:32:05 GMT 2025
    - 1.4K bytes
    - Click Count (0)
  3. docs/ja/llm-prompt.md

    - path operation: パスオペレーション
    - path operation function: パスオペレーション関数
    
    ### `///` admonitions
    
    1) Keep the admonition keyword in English (do not translate `note`, `tip`, etc.).
    2) If a title is present, prefer these canonical titles:
    
    - `/// note | 備考`
    - `/// note | 技術詳細`
    - `/// tip | 豆知識`
    - `/// warning | 注意`
    - `/// info | 情報`
    - `/// check | 確認`
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Sat Dec 20 17:30:52 GMT 2025
    - 1.3K bytes
    - Click Count (0)
  4. docs/en/docs/management.md

    ## Team
    
    There's a team of people that help manage and maintain the project. 😎
    
    They have different levels of permissions and [specific instructions](./management-tasks.md){.internal-link target=_blank}.
    
    Some of the tasks they can perform include:
    
    * Adding labels to PRs.
    * Editing PR titles.
    * Adding commits on top of PRs to tweak them.
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Wed Jul 31 14:09:15 GMT 2024
    - 1.7K bytes
    - Click Count (0)
  5. docs/uk/llm-prompt.md

    - path operation: операція шляху
    - path operation function: функція операції шляху
    
    ### `///` admonitions
    
    1) Keep the admonition keyword in English (do not translate `note`, `tip`, etc.).
    2) If a title is present, prefer these canonical titles (choose one canonical form where variants exist):
    
    - `/// note | Примітка`
    - `/// note | Технічні деталі`
    - `/// tip | Порада`
    - `/// warning | Попередження`
    - `/// info | Інформація`
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Fri Dec 19 12:51:53 GMT 2025
    - 1.4K bytes
    - Click Count (0)
  6. docs/zh/llm-prompt.md

    - response (HTTP): 响应
    - path operation: 路径操作
    - path operation function: 路径操作函数
    
    ### `///` admonitions
    
    1) Keep the admonition keyword in English (do not translate `note`, `tip`, etc.).
    2) If a title is present, prefer these canonical titles:
    
    - `/// tip | 提示`
    - `/// note | 注意`
    - `/// warning | 警告`
    - `/// info | 信息`
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Sat Dec 27 18:49:08 GMT 2025
    - 1.4K bytes
    - Click Count (0)
  7. docs/pt/llm-prompt.md

    ### Target language
    
    Translate to Portuguese (Português).
    
    Language code: pt.
    
    For instructions or titles in imperative, keep them in imperative, for example "Import FastAPI" to "Importe o FastAPI".
    
    Keep existing translations as they are if the term is already translated.
    
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 GMT 2025
    - 3.1K bytes
    - Click Count (0)
  8. docs/es/llm-prompt.md

    Translate to Spanish (español).
    
    Use the informal grammar (use "tú" instead of "usted").
    
    For instructions or titles in imperative, keep them in imperative, for example "Edit it" to "Edítalo".
    
    ---
    
    For the next terms, use the following translations:
    
    * framework: framework (do not translate to "marco")
    * performance: rendimiento
    * program (verb): programar
    * code (verb): programar
    * type hints: anotaciones de tipos
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Tue Dec 16 16:33:45 GMT 2025
    - 5.4K bytes
    - Click Count (0)
  9. docs/en/docs/management-tasks.md

        * For translations use the `🌐` emoji ("globe with meridians").
    * Start the title with a verb. For example `Add`, `Refactor`, `Fix`, etc. This way the title will say the action that the PR does. Like `Add support for teleporting`, instead of `Teleporting wasn't working, so this PR fixes it`.
    Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025
    - Last Modified: Wed Dec 17 20:41:43 GMT 2025
    - 14.2K bytes
    - Click Count (0)
  10. guava/src/com/google/common/io/Files.java

    /**
     * Provides utility methods for working with {@linkplain File files}.
     *
     * <p>{@link java.nio.file.Path} users will find similar utilities in {@link MoreFiles} and the
     * JDK's {@link java.nio.file.Files} class.
     *
     * @author Chris Nokleberg
     * @author Colin Decker
     * @since 1.0
     */
    @J2ktIncompatible
    @GwtIncompatible
    public final class Files {
    
      private Files() {}
    
      /**
    Created: Fri Dec 26 12:43:10 GMT 2025
    - Last Modified: Thu Sep 25 20:24:13 GMT 2025
    - 32.8K bytes
    - Click Count (0)
Back to Top