Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 1 - 10 of 22 for Morges (0.24 sec)

  1. docs/de/docs/python-types.md

    ```
    
    Dieses Programm gibt aus:
    
    ```
    John Doe
    ```
    
    Die Funktion macht Folgendes:
    
    * Nimmt einen `first_name` und `last_name`.
    * Schreibt den ersten Buchstaben eines jeden Wortes groß, mithilfe von `title()`.
    * <abbr title="Füge zu einer Einheit zusammen, eins nach dem anderen.">Verkettet</abbr> sie mit einem Leerzeichen in der Mitte.
    
    ```Python hl_lines="2"
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Mar 30 20:29:25 GMT 2024
    - 19.3K bytes
    - Viewed (0)
  2. docs/de/docs/deployment/concepts.md

    !!! tip "Tipp"
        Machen Sie sich keine Sorgen, wenn einige dieser Punkte zu **Containern**, Docker oder Kubernetes noch nicht viel Sinn ergeben.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Mar 30 20:16:25 GMT 2024
    - 20.6K bytes
    - Viewed (0)
  3. docs/de/docs/tutorial/header-params.md

            "bar",
            "foo"
        ]
    }
    ```
    
    ## Zusammenfassung
    
    Deklarieren Sie Header mittels `Header`, auf die gleiche Weise wie bei `Query`, `Path` und `Cookie`.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Mar 30 18:00:50 GMT 2024
    - 6.4K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/de/docs/tutorial/security/simple-oauth2.md

    Und die Spezifikation sagt, dass die Felder so benannt werden müssen. `user-name` oder `email` würde also nicht funktionieren.
    
    Aber keine Sorge, Sie können sie Ihren Endbenutzern im Frontend so anzeigen, wie Sie möchten.
    
    Und Ihre Datenbankmodelle können beliebige andere Namen verwenden.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Mar 30 18:08:44 GMT 2024
    - 14.3K bytes
    - Viewed (0)
  5. docs/fr/docs/index.md

    * **Robuste** : Obtenez un code prêt pour la production. Avec une documentation interactive automatique.
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Apr 18 23:58:47 GMT 2024
    - 22.1K bytes
    - Viewed (0)
  6. docs/en/docs/deployment/server-workers.md

    When deploying applications you will probably want to have some **replication of processes** to take advantage of **multiple cores** and to be able to handle more requests.
    
    As you saw in the previous chapter about [Deployment Concepts](concepts.md){.internal-link target=_blank}, there are multiple strategies you can use.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024
    - 9.1K bytes
    - Viewed (0)
  7. docs/de/docs/help-fastapi.md

    ### Der Stil ist nicht so wichtig
    
    * Machen Sie sich nicht zu viele Gedanken über Dinge wie den Stil von Commit-Nachrichten, ich werde den Commit manuell zusammenführen und anpassen.
    
    * Machen Sie sich auch keine Sorgen über Stilregeln, es gibt bereits automatisierte Tools, die das überprüfen.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Mar 30 20:29:57 GMT 2024
    - 16K bytes
    - Viewed (0)
  8. docs/en/docs/deployment/docker.md

    process** (e.g. a Uvicorn process running your FastAPI application). They would all be **identical containers**, running the same thing, but each with its own process, memory, etc. That way you would take advantage of **parallelization** in **different cores** of the CPU, or even in **different machines**.
    
    And the distributed container system with the **load balancer** would **distribute the requests** to each one of the containers with your app **in turns**. So, each request could be handled...
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024
    - 34.3K bytes
    - Viewed (0)
  9. docs/es/docs/async.md

    Mientras esperas y hablas con esa persona 😍, de vez en cuando, verificas el número del mostrador para ver si ya es tu turno.
    
    Al final, en algún momento, llega tu turno. Vas al mostrador, coges tus hamburguesas 🍔 y vuelves a la mesa.
    
    <img src="https://fastapi.tiangolo.com/img/async/concurrent-burgers/concurrent-burgers-06.png" alt="illustration">
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024
    - Last Modified: Thu Apr 18 19:53:19 GMT 2024
    - 24.9K bytes
    - Viewed (0)
  10. docs/de/docs/async.md

    Daraus resultiert das Ei-und-Huhn-Problem: Wie ruft man die erste `async` Funktion auf?
    
    Wenn Sie mit **FastAPI** arbeiten, müssen Sie sich darüber keine Sorgen machen, da diese „erste“ Funktion Ihre *Pfadoperation-Funktion* sein wird und FastAPI weiß, was zu tun ist.
    
    Wenn Sie jedoch `async` / `await` ohne FastAPI verwenden möchten, können Sie dies auch tun.
    
    Plain Text
    - Registered: Sun Apr 28 07:19:10 GMT 2024
    - Last Modified: Sat Mar 30 18:06:16 GMT 2024
    - 26.6K bytes
    - Viewed (0)
Back to top