- Sort Score
- Num 10 results
- Language All
Results 1 - 7 of 7 for meaning (0.04 seconds)
-
docs/zh/llm-prompt.md
2) Address the reader naturally (commonly using “你/你的”). ### Headings 1) Follow existing Simplified Chinese heading style (short and descriptive). 2) Do not add trailing punctuation to headings. 3) If a heading contains only the name of a FastAPI feature, do not translate it. ### Quotes and punctuation
Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025 - Last Modified: Sat Dec 27 18:49:08 GMT 2025 - 1.4K bytes - Click Count (0) -
docs/de/llm-prompt.md
»»» Do NOT translate with (German): ««« ### Führen Sie Ihr Programm aus { #run-your-program } »»» 2) Make sure that the translated part of the heading does not end with a period. Example: Source (English): ««« ## Another module with `APIRouter` { #another-module-with-apirouter } »»» Translate with (German):Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025 - Last Modified: Fri Dec 26 09:39:53 GMT 2025 - 11.9K bytes - Click Count (0) -
tests/test_tutorial/test_path_params/test_tutorial005.py
client = TestClient(app) def test_get_enums_alexnet(): response = client.get("/models/alexnet") assert response.status_code == 200 assert response.json() == {"model_name": "alexnet", "message": "Deep Learning FTW!"} def test_get_enums_lenet(): response = client.get("/models/lenet") assert response.status_code == 200 assert response.json() == {"model_name": "lenet", "message": "LeCNN all the images"}
Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025 - Last Modified: Sat Dec 27 18:19:10 GMT 2025 - 4.1K bytes - Click Count (0) -
docs/zh-hant/llm-prompt.md
### Grammar and tone 1) Use clear, concise technical Traditional Chinese consistent with existing docs. 2) Address the reader naturally (commonly using “你/你的”). ### Headings 1) Follow existing Traditional Chinese heading style (short and descriptive). 2) Do not add trailing punctuation to headings. ### Quotes and punctuation
Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025 - Last Modified: Sat Dec 27 18:49:46 GMT 2025 - 2.2K bytes - Click Count (0) -
scripts/translate.py
//// »»» ### Headings Every Markdown heading in the English text (all levels) ends with a part inside curly brackets. This part denotes the hash of this heading, which is used in links to this heading. In translations, translate the heading, but do not translate this hash part, so that links do not break. Examples of how to translate a heading: Source (English): «««Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025 - Last Modified: Sat Dec 27 19:05:53 GMT 2025 - 34.1K bytes - Click Count (0) -
build-logic/binary-compatibility/src/main/groovy/gradlebuild/binarycompatibility/rules/AbstractGradleViolationRule.groovy
Created: Wed Dec 31 11:36:14 GMT 2025 - Last Modified: Tue Dec 30 10:14:25 GMT 2025 - 10.5K bytes - Click Count (0) -
docs/en/docs/release-notes.md
* If you depended on that previous behavior, you might need to update your code. As always, make sure your tests pass before merging the upgrade. ## 0.90.1 ### Upgrades * ⬆️ Upgrade Starlette range to allow 0.23.1. PR [#5980](https://github.com/tiangolo/fastapi/pull/5980) by [@tiangolo](https://github.com/tiangolo). ### Docs
Created: Sun Dec 28 07:19:09 GMT 2025 - Last Modified: Sat Dec 27 19:06:15 GMT 2025 - 586.7K bytes - Click Count (0)