Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 1 - 5 of 5 for estad (0.02 sec)

  1. src/main/resources/fess_message_pt_BR.properties

    constraints.Length.message = O comprimento de {item} deve estar entre {min} e {max}.
    constraints.LuhnCheck.message = A soma de verificação Luhn Módulo 11 de {value} está incorreta.
    constraints.Mod10Check.message = A soma de verificação Módulo 10 de {value} está incorreta.
    constraints.Mod11Check.message = A soma de verificação Módulo 11 de {value} está incorreta.
    Registered: Thu Sep 04 12:52:25 UTC 2025
    - Last Modified: Thu Jul 10 04:56:21 UTC 2025
    - 12.8K bytes
    - Viewed (0)
  2. src/main/resources/fess_message_es.properties

    constraints.ModCheck.message = La suma de comprobación {modType} de {value} es incorrecta.
    constraints.NotBlank.message = {item} no puede estar en blanco.
    constraints.NotEmpty.message = {item} no puede estar vacío.
    constraints.ParametersScriptAssert.message = La expresión de script "{script}" no es verdadera.
    constraints.Range.message = {item} debe estar entre {min} y {max}.
    constraints.SafeHtml.message = {item} contiene contenido HTML peligroso.
    Registered: Thu Sep 04 12:52:25 UTC 2025
    - Last Modified: Thu Jul 10 04:56:21 UTC 2025
    - 12.7K bytes
    - Viewed (0)
  3. src/main/resources/fess_label_es.properties

    labels.search_list_configuration=Búsqueda
    labels.search_list_button_delete=Eliminar
    labels.search_list_delete_confirmation=¿Está seguro de que desea eliminarlo?
    labels.search_list_button_delete_all=Eliminar todo con esta consulta
    labels.search_list_delete_all_confirmation=¿Está seguro de que desea eliminar todo con esta consulta?
    labels.search_list_button_cancel=Cancelar
    labels.failure_url_configuration=URL de fallo
    Registered: Thu Sep 04 12:52:25 UTC 2025
    - Last Modified: Thu Jul 10 04:56:21 UTC 2025
    - 45.4K bytes
    - Viewed (0)
  4. src/main/resources/fess_label_pt_BR.properties

    labels.destinationIndicator=Informações de endereço do serviço de telegrama
    labels.user_internationaliSDNNumber=Número ISDN internacional
    labels.internationaliSDNNumber=Número ISDN internacional
    labels.user_state=Estado/Província
    labels.state=Estado/Província
    labels.user_employeeType=Tipo de funcionário
    labels.employeeType=Tipo de funcionário
    labels.user_facsimileTelephoneNumber=Número de fax
    labels.facsimileTelephoneNumber=Número de fax
    Registered: Thu Sep 04 12:52:25 UTC 2025
    - Last Modified: Thu Jul 10 04:56:21 UTC 2025
    - 45.1K bytes
    - Viewed (0)
  5. src/main/resources/fess_label_nl.properties

    labels.user_carLicense=Rijbewijs
    labels.carLicense=Rijbewijs
    labels.user_mobile=Mobiel
    labels.mobile=Mobiel
    labels.user_postalAddress=Postadres
    labels.postalAddress=Postadres
    labels.user_city=Stad
    labels.city=Stad
    labels.user_teletexTerminalIdentifier=Teletex-terminal-ID
    labels.teletexTerminalIdentifier=Teletex-terminal-ID
    labels.user_x121Address=x121Address
    labels.x121Address=x121Address
    Registered: Thu Sep 04 12:52:25 UTC 2025
    - Last Modified: Thu Jul 10 04:56:21 UTC 2025
    - 42.8K bytes
    - Viewed (1)
Back to top