Search Options

Results per page
Sort
Preferred Languages
Advance

Results 1 - 10 of 44 for danish (0.04 sec)

  1. src/main/resources/fess_indices/fess.json

              "type":       "keyword_marker",
              "keywords_path": "${fess.dictionary.path}da/protwords.txt"
            },
            "danish_stemmer": {
              "type":       "stemmer",
              "language":   "danish"
            },
            "danish_override": {
              "type":       "stemmer_override",
              "rules_path": "${fess.dictionary.path}da/stemmer_override.txt"
            },
            "dutch_stop": {
    Registered: Thu Sep 04 12:52:25 UTC 2025
    - Last Modified: Fri Jun 06 14:17:42 UTC 2025
    - 39.8K bytes
    - Viewed (0)
  2. docs/pl/docs/features.md

    * Wszystkie zależności mogą wymagać danych w żądaniach oraz rozszerzać ograniczenia i automatyczną dokumentację **<abbr title="po angielsku: path operations">operacji na ścieżce</abbr>**.
    * **Automatyczna walidacja** parametrów *operacji na ścieżce* zdefiniowanych w zależnościach.
    * Obsługa złożonych systemów uwierzytelniania użytkowników, **połączeń z bazami danych**, itp.
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Tue Aug 06 04:48:30 UTC 2024
    - 10.9K bytes
    - Viewed (0)
  3. src/main/resources/fess_message_pl.properties

    errors.crud_failed_to_create_instance = Nie można utworzyć nowych danych.
    errors.crud_failed_to_create_crud_table = Nie można utworzyć nowych danych. ({0})
    errors.crud_failed_to_update_crud_table=Nie można zaktualizować danych. ({0})
    errors.crud_failed_to_delete_crud_table=Nie można usunąć danych. ({0})
    errors.crud_could_not_find_crud_table = Nie znaleziono danych {0}.
    errors.could_not_find_backup_index=Nie znaleziono indeksu kopii zapasowej.
    Registered: Thu Sep 04 12:52:25 UTC 2025
    - Last Modified: Thu Jul 10 04:56:21 UTC 2025
    - 12.5K bytes
    - Viewed (0)
  4. docs/en/docs/contributing.md

    In the case of Spanish, the 2-letter code is `es`. So, the directory for Spanish translations is located at `docs/es/`.
    
    /// tip
    
    The main ("official") language is English, located at `docs/en/`.
    
    ///
    
    Now run the live server for the docs in Spanish:
    
    <div class="termy">
    
    ```console
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Jul 26 11:35:42 UTC 2025
    - 14.9K bytes
    - Viewed (0)
  5. docs/pl/docs/index.md

        * JSON.
        * Parametrów ścieżki.
        * Parametrów zapytania.
        * Dane cookies.
        * Dane nagłówków (headers).
        * Formularze.
        * Pliki.
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sun Aug 31 10:49:48 UTC 2025
    - 19.6K bytes
    - Viewed (0)
  6. src/main/resources/fess_label_pl.properties

    labels.crawling_info_DataCrawlExecTime=Czas wykonania indeksowania (Magazyn danych)
    labels.crawling_info_DataCrawlStartTime=Czas rozpoczęcia indeksowania (Magazyn danych)
    labels.crawling_info_DataCrawlEndTime=Czas zakończenia indeksowania (Magazyn danych)
    labels.crawling_info_DataIndexExecTime=Czas wykonania indeksowania (Magazyn danych)
    labels.crawling_info_DataIndexSize=Rozmiar indeksu (Magazyn danych)
    labels.webauth_configuration=Uwierzytelnianie web
    Registered: Thu Sep 04 12:52:25 UTC 2025
    - Last Modified: Thu Jul 10 04:56:21 UTC 2025
    - 44.6K bytes
    - Viewed (0)
  7. docs/en/docs/async.md

    So you wait for your crush to finish the story (finish the current work ⏯ / task being processed 🤓), smile gently and say that you are going for the burgers ⏸.
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sun Aug 31 09:56:21 UTC 2025
    - 24K bytes
    - Viewed (0)
  8. docs/fr/docs/tutorial/first-steps.md

    La commande `uvicorn main:app` fait référence à :
    
    * `main` : le fichier `main.py` (le module Python).
    * `app` : l'objet créé dans `main.py` via la ligne `app = FastAPI()`.
    * `--reload` : l'option disant à uvicorn de redémarrer le serveur à chaque changement du code. À ne pas utiliser en production !
    
    ///
    
    Vous devriez voir dans la console, une ligne semblable à la suivante :
    
    ```hl_lines="4"
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Nov 09 16:39:20 UTC 2024
    - 10.1K bytes
    - Viewed (0)
  9. android/guava/src/com/google/common/util/concurrent/FluentFuture.java

      }
    
      /**
       * Returns a future that delegates to this future but will finish early (via a {@link
       * TimeoutException} wrapped in an {@link ExecutionException}) if the specified timeout expires.
       * If the timeout expires, not only will the output future finish, but also the input future
       * ({@code this}) will be cancelled and interrupted.
       *
    Registered: Fri Sep 05 12:43:10 UTC 2025
    - Last Modified: Thu Aug 07 16:05:33 UTC 2025
    - 19.7K bytes
    - Viewed (0)
  10. docs/fr/docs/alternatives.md

    Le principe est le suivant : vous écrivez la définition du schéma au format YAML dans la docstring de chaque fonction gérant une route.
    
    Et il génère des schémas OpenAPI.
    
    C'est ainsi que cela fonctionne dans Flask, Starlette, Responder, etc.
    
    Mais alors, nous avons à nouveau le problème d'avoir une micro-syntaxe, dans une docstring Python (un gros morceau de YAML).
    
    Registered: Sun Sep 07 07:19:17 UTC 2025
    - Last Modified: Sat Nov 09 16:39:20 UTC 2024
    - 27.5K bytes
    - Viewed (0)
Back to top