- Sort Score
- Result 10 results
- Languages All
Results 1 - 10 of 11 for obbligatorio (0.14 sec)
-
src/main/webapp/js/admin/plugins/form-validator/lang/it.js
require("jquery")):b(a.jQuery)}(this,function(a){!function(a,b){"use strict";a.formUtils.registerLoadedModule("lang/it"),a(b).bind("validatorsLoaded",function(){a.formUtils.LANG={errorTitle:"Impossibile inviare il modulo!",requiredField:"Campo obbligatorio",requiredFields:"Non sono stati compilati tutti i campi richiesti",badTime:"L'ora scelta non è valida",badEmail:"Questo indirizzo email non è valido",badTelephone:"Il numero di telefono imputato non è valido",badSecurityAnswer:"La...
Registered: Thu Oct 31 13:40:30 UTC 2024 - Last Modified: Mon Jan 01 05:12:47 UTC 2018 - 2.7K bytes - Viewed (0) -
src/main/webapp/js/admin/plugins/form-validator/lang/ro.js
nction(a){!function(a,b){"use strict";a.formUtils.registerLoadedModule("lang/ro"),a(b).bind("validatorsLoaded",function(){a.formUtils.LANG={errorTitle:"Nu sa reusit lansarea formularului!",requiredField:"Acest câmp este obligatoriu",requiredfields:"Nu toate câmpurile obligatorii au fost completate",badTime:"Timpul introdus este incorect",badEmail:"Adresa de e-mail este incorectă",badTelephone:"Numărul de telefon este incorect",badSecurityAnswer:"Răspuns incorect la întrebarea de siguran?ă",badDate:"Dară...
Registered: Thu Oct 31 13:40:30 UTC 2024 - Last Modified: Mon Jan 01 05:12:47 UTC 2018 - 2.5K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/query-params.md
Porém, quando você quiser fazer com que o parâmetro de consulta seja obrigatório, você pode simplesmente não declarar nenhum valor como padrão. ```Python hl_lines="6-7" {!../../docs_src/query_params/tutorial005.py!} ``` Aqui o parâmetro de consulta `needy` é um valor obrigatório, do tipo `str`. Se você abrir no seu navegador a URL: ``` http://127.0.0.1:8000/items/foo-item
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Sun Oct 06 20:36:54 UTC 2024 - 5.5K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/how-to/separate-openapi-schemas.md
A maneira de descrever isso no OpenAPI é marcar esse campo como **obrigatório**, porque ele sempre estará lá. Por causa disso, o JSON Schema para um modelo pode ser diferente dependendo se ele é usado para **entrada ou saída**: * para **entrada**, o `description` **não será obrigatório** * para **saída**, ele será **obrigatório** (e possivelmente `None`, ou em termos de JSON, `null`)
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Thu Oct 24 18:52:36 UTC 2024 - 6.8K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/query-params-str-validations.md
O parâmetro de consulta `q` é do tipo `Union[str, None]`, o que significa que é do tipo `str` mas que também pode ser `None`, e de fato, o valor padrão é `None`, então o FastAPI saberá que não é obrigatório. /// note | "Observação" O FastAPI saberá que o valor de `q` não é obrigatório por causa do valor padrão `= None`. O `Union` em `Union[str, None]` não é usado pelo FastAPI, mas permitirá que seu editor lhe dê um melhor suporte e detecte erros. ///
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Sun Oct 06 20:36:54 UTC 2024 - 9.3K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/path-params-numeric-validations.md
``` //// /// note | "Nota" Um parâmetro de rota é sempre obrigatório, como se fizesse parte da rota. Então, você deve declará-lo com `...` para marcá-lo como obrigatório. Mesmo que você declare-o como `None` ou defina um valor padrão, isso não teria efeito algum, o parâmetro ainda seria obrigatório. /// ## Ordene os parâmetros de acordo com sua necessidade
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Sun Oct 06 20:36:54 UTC 2024 - 5.6K bytes - Viewed (0) -
docs/pt/docs/tutorial/metadata.md
pode conter vários campos. <details><summary>Campos de <code>license_info</code></summary><table><thead><tr><th>Parâmetro</th><th>Tipo</th><th>Descrição</th></tr></thead><tbody><tr><td><code>name</code></td><td><code>str</code></td><td><strong>OBRIGATÓRIO</strong> (se um <code>license_info</code> for definido). O nome da licença usada para a API.</td></tr><tr><td><code>identifier</code></td><td><code>str</code></td><td>Uma expressão de licença <a href="https://spdx.org/licenses/" class="external-link"...
Registered: Sun Nov 03 07:19:11 UTC 2024 - Last Modified: Tue Oct 29 10:36:14 UTC 2024 - 6.1K bytes - Viewed (0) -
src/main/webapp/js/admin/plugins/form-validator/lang/es.js
")):b(a.jQuery)}(this,function(a){!function(a,b){"use strict";a.formUtils.registerLoadedModule("lang/es"),a(b).bind("validatorsLoaded",function(){a.formUtils.LANG={errorTitle:"El formulario no se ha podido enviar!",requiredField:"Este campo es obligatorio",requiredFields:"No ha contestado todos los campos requeridos",badTime:"La hora proporcionada no es válida",badEmail:"La dirección de e-mail no es válida",badTelephone:"El número de teléfono proporcionado no es válido",badSecurityAnswer:"La respuesta...
Registered: Thu Oct 31 13:40:30 UTC 2024 - Last Modified: Mon Jan 01 05:12:47 UTC 2018 - 3K bytes - Viewed (0) -
src/main/webapp/js/admin/plugins/form-validator/lang/pt.js
a.jQuery)}(this,function(a){!function(a,b){"use strict";a.formUtils.registerLoadedModule("lang/pt"),a(b).bind("validatorsLoaded",function(){a.formUtils.LANG={errorTitle:"O formulário não pode ser enviado!",requiredField:"Campo de preenchimento obrigatório",requiredFields:"Você ainda não preencheu todos os campos obrigatórios",badTime:"A hora digitada não é válida",badEmail:"O e-mail digitado não é válido",badTelephone:"O telefone digitado não é válido",badSecurityAnswer:"A pergunta de segurança não...
Registered: Thu Oct 31 13:40:30 UTC 2024 - Last Modified: Mon Jan 01 05:12:47 UTC 2018 - 2.7K bytes - Viewed (0) -
src/main/webapp/js/admin/plugins/form-validator/lang/ca.js
ery")):b(a.jQuery)}(this,function(a){!function(a,b){"use strict";a.formUtils.registerLoadedModule("lang/ca"),a(b).bind("validatorsLoaded",function(){a.formUtils.LANG={errorTitle:"El formulari no s'ha pogut enviar!",requiredField:"Aquest camp és obligatori",requiredFields:"No ha contestat tots els camps requerits",badTime:"L'hora proporcionada no és vàlida",badEmail:"La direcció d'e-mail no és vàlida",badTelephone:"El número de telèfon proporcionat no és vàlid",badSecurityAnswer:"La resposta a la...
Registered: Thu Oct 31 13:40:30 UTC 2024 - Last Modified: Mon Jan 01 05:12:47 UTC 2018 - 2.6K bytes - Viewed (0)