Search Options

Display Count
Sort
Preferred Language
Advanced Search

Results 1 - 10 of 48 for english (0.1 seconds)

  1. architecture/standards/0009-use-american-english.md

    # ADR-0009 - Use American English
    
    ## Status
    
    - ACCEPTED on 2025-11-24
    
    ## Context
    
    Gradle is an international open-source project with contributors from around the world. English is the primary language for code, comments, documentation, and communication, but there are variations in English spelling and terminology, specifically American English vs. British English.
    
    Inconsistency in spelling conventions can lead to several issues:
    
    Created: Wed Apr 01 11:36:16 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Mar 05 12:39:41 GMT 2026
    - 3.9K bytes
    - Click Count (0)
  2. docs/fr/llm-prompt.md

    Keep class names, function names, modules, file names, and CLI commands unchanged.
    
    ### List of English terms and their preferred French translations
    
    Below is a list of English terms and their preferred French translations, separated by a colon (:). Use these translations, do not use your own. If an existing translation does not use these terms, update it to use them.
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Fri Jan 16 11:57:08 GMT 2026
    - 3.6K bytes
    - Click Count (0)
  3. docs/tr/llm-prompt.md

    ### `///` admonitions
    
    - Keep the admonition keyword in English (do not translate `note`, `tip`, etc.).
    - If a title is present, prefer these canonical titles:
    
    - `/// note | Not`
    - `/// note | Teknik Detaylar`
    - `/// tip | İpucu`
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Tue Jan 20 20:34:03 GMT 2026
    - 2.7K bytes
    - Click Count (0)
  4. schema/utils_test.go

    		}
    	}
    }
    
    func TestParseTagSettingWithDoubleQuoteEscape(t *testing.T) {
    	tag := `gorm:"expression:to_tsvector('english', \"Name\")"`
    	settings := ParseTagSetting(reflect.StructTag(tag).Get("gorm"), ";")
    	if v, ok := settings["EXPRESSION"]; !ok || v != `to_tsvector('english', "Name")` {
    		t.Errorf("ParseTagSetting did not handle escaped double quotes correctly: got %#v", v)
    	}
    Created: Sun Apr 05 09:35:12 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Oct 30 11:15:36 GMT 2025
    - 1.8K bytes
    - Click Count (0)
  5. docs/zh/llm-prompt.md

    - If a heading contains only the name of a FastAPI feature, do not translate it.
    
    ### Quotes and punctuation
    
    - Keep punctuation style consistent with existing Simplified Chinese docs (they often mix English terms like “FastAPI” with Chinese text).
    - Never change punctuation inside inline code, code blocks, URLs, or file paths.
    
    ### Ellipsis
    
    - Keep ellipsis style consistent within each document, prefer `...` over  `……`.
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Mon Dec 29 18:54:20 GMT 2025
    - 1.4K bytes
    - Click Count (0)
  6. docs/zh-hant/llm-prompt.md

    - path operation: 路徑操作
    - path operation function: 路徑操作函式
    
    The translation can optionally include the original English text only in the first occurrence of each page (e.g. "路徑操作 (path operation)") if the translation is hard to be comprehended by most of the Chinese readers.
    
    ### `///` admonitions
    
    1) Keep the admonition keyword in English (do not translate `note`, `tip`, etc.).
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Mon Dec 29 18:54:20 GMT 2025
    - 2.2K bytes
    - Click Count (0)
  7. src/main/resources/fess_indices/fess/zh-cn/stopwords.txt

    +
    /
    \
    《
    》
    —
    -
    ,
    。
    、
    :
    ;
    !
    ·
    ?
    “
    ”
    )
    (
    【
    】
    [
    ]
    ●
    # the line below contains an IDEOGRAPHIC SPACE character (Used as a space in Chinese)
     
    
    # English Stop Words
    
    Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026
    - Last Modified: Sat Jun 17 08:00:22 GMT 2017
    - 310 bytes
    - Click Count (0)
  8. src/main/java/org/codelibs/fess/app/web/api/FessApiAction.java

            return super.godHandPrologue(runtime);
        }
    
        /**
         * Converts validation messages to a localized string representation for API responses.
         * Uses the request locale if available, otherwise defaults to English.
         *
         * @param validationMessagesLambda lambda function that adds validation messages
         * @return concatenated string of localized validation messages separated by spaces
         */
    Created: Tue Mar 31 13:07:34 GMT 2026
    - Last Modified: Thu Aug 07 03:06:29 GMT 2025
    - 4.8K bytes
    - Click Count (0)
  9. scripts/translation_fixer.py

    
    def process_one_page(path: Path) -> bool:
        """
        Fix one translated document by comparing it to the English version.
    
        Returns True if processed successfully, False otherwise.
        """
    
        try:
            lang_code = path.parts[1]
            if lang_code == "en":
                print(f"Skipping English document: {path}")
                return True
    
            en_doc_path = Path("docs") / "en" / Path(*path.parts[2:])
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Sat Jan 10 21:48:08 GMT 2026
    - 3.2K bytes
    - Click Count (0)
  10. docs/en/docs/translation-banner.md

    It could have mistakes of misunderstanding the original meaning, or looking unnatural, etc. 🤖
    
    You can improve this translation by [helping us guide the AI LLM better](https://fastapi.tiangolo.com/contributing/#translations).
    
    [English version](ENGLISH_VERSION_URL)
    
    Created: Sun Apr 05 07:19:11 GMT 2026
    - Last Modified: Wed Feb 04 13:26:02 GMT 2026
    - 379 bytes
    - Click Count (0)
Back to Top